Tradução gerada automaticamente
Nur Mit Dir
Jule Neigel
Só Com Você
Nur Mit Dir
Com você eu roubo mil cavalosMit dir ist tausend Pferde stehlen
com você eu vivo na boamit dir leb' ich in Saus und Braus
com você eu levo as joias reaismit dir raub' ich die Kronjuwelen
e se precisarund wenn's sein muß
fugimos juntosreiß ich mit dir aus
Com você eu aguento qualquer estresseMit dir verkraft' ich jeden Streß
euoh
até a maior turma de criançasselbst die größte Kinderschar
com você eu derroto Hérculesmit dir besieg' ich Herkules
Frankenstein e DráculaFrankenstein und Dracula
Só com vocêNur mit dir
isso tudo só com vocêdas alles nur mit dir
não importa o que aconteçaegal was passiert
não importa o porquêegal warum
se acontecerwenn überhaupt
só com vocêdann nur mit dir
Só com vocêNur mit dir
isso tudo só com vocêdas alles nur mit dir
não importa o que a gente façaegal was wir tun
tem que ser doidoes muß verrückt sein
e isso tudo só - tudo só com vocêund das alles nur - alles nur mit dir
Com você eu ouço os anjos tocandoMit dir hör' ich die Engel geigen
e o som doce dos sinosund himmlischsüßen Glockenklang
com você eu posso ficar em silêncio durante o diamit dir kann ich am Tage schweigen
e falar a noite todaund reden Nächte-nächtelang
Com você eu voo mais alto que as andorinhasMit dir flieg' ich höher als die Schwalben
e nado em qualquer oceanound durchschwimme jeden Ozean
com você eu movo até os Alpesmit dir versetz' ich selbst die Alpen
e esqueço meu dente do sisound vergesse meinen Weisheitszahn
Só com vocêNur mit dir
isso tudo só com vocêdas alles nur mit dir
não importa o que aconteçaegal was passiert
não importa o porquêegal warum
se acontecerwenn überhaupt
só com vocêdann nur mit dir
Só com vocêNur mit dir
isso tudo só com vocêdas alles nur mit dir
não importa o que a gente façaegal was wir tun
tem que ser doidoes muß verrückt sein
e isso tudo só - tudo só com vocêund das alles nur - alles nur mit dir
Com você eu me espremi em um buraco de agulhaMit dir zwäng' ich mich durch ein Nadelöhr
e pinto meu cabelo de roxound färbe meine Haare violett
por você eu canto duas oitavas mais altofür dich sing' ich in zwei Oktaven höher
e leio Freud de A a Zund lese Freud von A bis Z
Só com vocêNur mit dir
isso tudo só com vocêdas alles nur mit dir
não importa o que aconteçaegal was passiert
não importa o porquêegal warum
se acontecerwenn überhaupt
só com vocêdann nur mit dir
Só com vocêNur mit dir
isso tudo só com vocêdas alles nur mit dir
não importa o que a gente façaegal was wir tun
tem que ser doidoes muß verrückt sein
e isso tudo só - tudo só com vocêund das alles nur - alles nur mit dir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jule Neigel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: