Das gute Gefühl
Juli
O Bom Sentimento
Das gute Gefühl
Isso nunca foi sempre tão fácil
Es war nicht immer nur leicht
Isso nunca foi sempre tão belo
Es war nicht immer nur schön
Isso nunca foi sempre tão simples
Es war nicht immer so einfach
Ver somente o lado bom
Nur das Gute zu sehn
Nós mentimos tanto um para o outro
Wir haben uns so oft belogen
Nós procuramos isso tantas vezes
Wir haben es so oft versucht
Quando você se perdeu
Wenn du dich mal verlorn hast
Então eu te procurei
Dann hab ich dich gesucht
Então eu te procurei
Dann hab ich dich gesucht
Você era o maior em mim
Du warst das Größte an mir
Você era o melhor na minha vida
Du warst das Beste am Leben
Você era o bom sentimento
Du warst das gute Gefühl
Pelo qual valia a pena viver
Für das es sich lohnt zu leben
Você era o maior em mim
Du warst das Größte an mir
Você era o melhor na minha vida
Du warst das Beste am Leben
Você era o bom sentimento
Du warst das gute Gefühl
Pelo qual valia a pena viver
Für das es sich lohnt zu leben
Pelo qual valia a pena viver
Für das es sich lohnt zu leben
Eu arranco as fotos
Ich reiß die Fotos heraus
Eu tiro o quadro da parede
Ich nehm dein Bild von der Wand
Eu toco nossas músicas
Ich überspiel unsre Lieder
E queimei sua carta
Hab deine Briefe verbrannt
Eu não consigo mais te esquecer
Ich kann dich nicht mehr vergessen
Eu não encontro mais as fotos
Ich krieg die Bilder nicht raus
Eu procuro te apagar
Ich versuch dich zu löschen
Mas sua luz não vai embora
Doch dein Licht geht nicht aus
Mas sua luz não vai embora
Doch dein Licht geht nicht aus
Você era o maior em mim
Du warst das Größte an mir
Você era o melhor na minha vida
Du warst das Beste am Leben
Você era o bom sentimento
Du warst das gute Gefühl
Pelo qual valia a pena viver
Für das es sich lohnt zu leben
Você era o maior em mim
Du warst das Größte an mir
Você era o melhor na minha vida
Du warst das Beste am Leben
O melhor da vida
Das beste am Leben
Esse dia não tem nome
Dieser Tag hat keinen Namen
Essa noite não tem rosto
Diese Nacht hat kein Gesicht
Essa vida não faz mais sentido
Dieses Leben macht keinen Sinn mehr
Pois eu não posso nada sem você
Denn ich schaffs nicht ohne dich
Esse dia não tem nome
Dieser Tag hat keinen Namen
Essa noite não tem rosto
Diese Nacht hat kein Gesicht
Eu não posso nada sem você
Ich schaffs nicht ohne dich
Você era o maior em mim
Du warst das Größte an mir
Você era o melhor na minha vida
Du warst das Beste am Leben
Você foi o bom sentimento
Du warst das gute Gefühl
Pelo qual valia a pena viver
Für das es sich lohnt zu leben
Você era o maior em mim
Du warst das Größte an mir
Você era o melhor na minha vida
Du warst das Beste am Leben
Você foi o bom sentimento
Du warst das gute Gefühl
Pelo qual valia a pena viver
Für das es sich lohnt zu leben
Pelo qual valia a pena viver
Für das es sich lohnt zu leben
Pelo qual valia a pena viver
Für das es sich lohnt zu leben
Pelo qual valia a pena viver
Für das es sich lohnt zu leben
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: