Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 287

Sombreros et mantilles

Julian Charlotte

Letra

Sombreros e Mantilhas

Sombreros et mantilles

Eu vi toda a AndaluziaJ'ai vu toute l'Andalousie
Berço da poesiaBerceau de poésie
E do amor.Et d'amour.
Eu vi em Sevilha, em Granada,J'ai vu à Séville, à Grenade,
Dar a serenataDonner la sérénade
Sob as torres.Sous les tours.
Eu deixei o país da guitarra,J'ai quitté le pays de la guitare,
Mas sua doce lembrança, na minha alma se perde;Mais son doux souvenir, en mon âme s'égare ;
Em um sonho, muitas vezes, enquanto meu coração bate,Dans un songe, souvent, tandis que mon cœur bat,
Parece que ouço baixinho,Il me semble entendre tout bas,
Uma canção que vem de lá.Une chanson qui vient de là-bas.

{Refrão:}{Refrain:}
Eu vejo os grandes sombrerosJe revois les grands sombreros
E as mantilhas,Et les mantilles,
Ouço os ares de fandangosJ'entends les airs de fandangos
E séguedilhas,Et séguedilles,
Que cantam as señoritasQue chantent les señoritas
Tão morenas,Si brunes,
Quando brilha, na praça,Quand luit, sur la plaza,
A lua.La lune
Eu vejo, em um bolero,Je revois, dans un boléro,
Sob as árvores,Sous les charmilles,
As "Carmen" e os "Figaro"Des "Carmen" et des "Figaro"
Cujos olhos brilham,Dont les yeux brillent,
Sinto reviver no meu coraçãoJe sens revivre dans mon cœur
Apesar das montanhas,En dépit des montagnes,
Uma lembrança encantadora,Un souvenir charmeur,
Ardente como uma flor da Espanha.Ardent comme une fleur d'Espagne.

A noite morre com meu sonho;La nuit se meurt avec mon rêve ;
A visão tão breveLa vision trop brève
Já se vai.Déjà fuit.
Ó dia, derrama na tua auroraÔ jour, verse dans ton aurore
O refrão que eu adoroLe refrain que j'adore
E estimo.Et chéri.
Apesar de todo o caminho que me separaMalgré tout le chemin qui me sépare
Do país andaluz e das ternas guitarras,Du pays andalou et des tendres guitares,
Quero vibrar ainda ao ritmo flamencoJe veux vibrer encore au rythme flamenco
Que me evoca, em seu eco,Qui m'évoque, dans son écho,
O amor, sob um céu sempre mais belo.L'amour, sous un ciel toujours plus beau.

{Refrão}{Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julian Charlotte e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção