Lieben für immer
Jeden Morgen kommt der Alltag in ihr Zimmer rein
Müde wacht sie auf
Sie macht Kaffee, geht zum Kaufmann, trägt die Tüten dann
Die vielen Stufen rauf
Sie war nie eine Dame, ihre Hände sind rauh
Und ob er sie noch lieb hat, weiß sie nicht genau
Doch sie ist eine Frau, die fühlt und begehrt
Und sie sieht sich selbst im roten Kleid
Lachend, voller Zärtlichkeit
Alles soll so sein, wie es mal war
Lieben für immer, hat er gesagt
Und sie hat ihm vertraut
Lieben für immer und jeden Tag
Ein neues Schloß gebaut
In ihrem Zimmer
Lieben für immer
Sie war nie eine Dame, ihre Hände sind rauh
Und ob er sie noch lieb hat, weiß sie nicht genau
Doch sie ist eine Frau, die fühlt und begehrt
Und sie sieht sich selbst im roten Kleid
Lachend, voller Zärtlichkeit
Alles soll so sein, wie es mal war
Lieben für immer, hat er gesagt
Und sie hat ihm vertraut
Lieben für immer und jeden Tag
Ein neues Schloß gebaut
In ihrem Zimmer
Lieben für immer
Lieben für immer
Amor para Sempre
Toda manhã a rotina entra no quarto dela
Cansada, ela acorda
Faz café, vai ao mercadinho, carrega as sacolas então
Subindo as muitas escadas
Ela nunca foi uma dama, suas mãos são ásperas
E se ele ainda a ama, ela não sabe ao certo
Mas ela é uma mulher que sente e deseja
E se vê vestida de vermelho
Rindo, cheia de ternura
Tudo deve ser como era antes
Amor para sempre, ele disse
E ela confiou nele
Amor para sempre e todo dia
Um novo castelo construído
No quarto dela
Amor para sempre
Ela nunca foi uma dama, suas mãos são ásperas
E se ele ainda a ama, ela não sabe ao certo
Mas ela é uma mulher que sente e deseja
E se vê vestida de vermelho
Rindo, cheia de ternura
Tudo deve ser como era antes
Amor para sempre, ele disse
E ela confiou nele
Amor para sempre e todo dia
Um novo castelo construído
No quarto dela
Amor para sempre
Amor para sempre