André ist wieder unterwegs
Ich sah in Sonntag Nacht mir Angela
ihre Augen blitzten voller Stolz.
Die Ärmste glaubte wohl,
ihn schon zu haben;
und Montag morgen da traf ich sie,
in der Apotheke visavie
mit Kopfschmerzen
und aufgelöstem Haar
André ist wieder untwegs
aber keiner weiss
wohin er geht
er sucht die Frau,
die ihn versteht
Früher hab ich oft getobt,
hab mir fast die Augen ausgeweint,
wenn mal wieder eine meinte
er wär' toll.
Heute seh' ich das viel cooler schon,
denn er sagt mir stets am Telefon,
wohin ich ihm die Post nachschicken soll.
André ist wieder unterwegs
aber keiner weiss
wohin er geht
er braucht die Frau,
die ihn versteht
Gestern Abend sah man ihn
wie er irgendwo am Tresen hing
und sagte:
Seine Freiheit stinkt ihn an
und heute ist ein Feiertag,
weil ich irgendwie die Ahnung hab'
er kommt zurück
es dauert nicht mehr lang
André ist wieder untwegs
und ich weiss genau
wohin er geht
André ist wieder unterwegs
und ich weiss genau
ich bin die Frau,
die ihn versteht
André está de volta na estrada
Eu vi na noite de domingo a Angela
seus olhos brilhavam cheios de orgulho.
A coitada achava que já
tinha ele;
e na manhã de segunda eu a encontrei,
na farmácia em frente
ainda com dor de cabeça
e o cabelo todo bagunçado.
André está de volta na estrada
mas ninguém sabe
de onde ele vai
está procurando a mulher
que o entende.
Antigamente eu costumava surtar,
quase chorei os olhos fora,
quando alguém dizia
que ele era incrível.
Hoje vejo isso de forma mais tranquila,
pois ele sempre me diz ao telefone,
de onde eu devo enviar a correspondência.
André está de volta na estrada
mas ninguém sabe
de onde ele vai
precisa da mulher
que o entende.
Ontem à noite eu o vi
pendurado em algum lugar no bar
e disse:
Sua liberdade o enche de nojo
e hoje é feriado,
porque eu meio que tenho a sensação
de que ele vai voltar
não vai demorar muito.
André está de volta na estrada
e eu sei exatamente
de onde ele vai.
André está de volta na estrada
e eu sei exatamente
eu sou a mulher
que o entende.