Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 331

Ein Spiel, das nur Verlierer kennt

Juliane Werding

Letra

Um Jogo que Só Conhece Perdedores

Ein Spiel, das nur Verlierer kennt

Eu acordo de manhã, já tá claro no quarto com a luz do dia.Ich erwach' irgendwann, es ist schon hell im Zimmer vom ersten Morgenlicht.
Você tá sempre aqui do meu lado, e eu fico te olhando.Du liegst wie immer neben mir, und ich betrachte dich.
Minha cabeça tá a mil e meu coração, que acelera, eu me sinto horrível,Mein Kopf dröhnt laut und mein Herz, das rast, ich fühl' mich ekelhaft,
E eu lembro de ontem, da noite terrivelmente solitária.Und ich denke an gestern, an die schrecklich einsame Nacht.
Meu Deus, a gente discutiu e pela centésima vezMein Gott, wir haben diskutiert und zum hunderttausendsten Mal
Desgastou nosso amor, só consumindo palavras, e o gosto é amargo.Unsre Liebe zerredet, nur Worte konsumiert, und der Nachgeschmack ist schal.
Beleza, dói perceber que a gente tá tão estranhamente distante,Okay, es tut weh, wenn man erkennt, man ist sich so unheimlich fremd,
E daquela chama que um dia tivemos, hoje só resta uma brasa.Und von dem Feuer, das in uns mal war, ist heute leider nur noch ein Glimmen da.

Um jogo que só conhece perdedores,Ein Spiel, das nur Verlierer kennt,
E a ternura que separa pra sempre.Und Zärtlichkeit, die für immer trennt.
Nós dois sabemos, tudo acabou.Wir beide wissen, alles ist vorbei.
Dois jogadores e uma mão ruim,Zwei Spieler und ein schlechtes Blatt,
Que infelizmente não tem trunfos.Das leider keine Trümpfe hat.
Nosso tempo se esgotou, nós dois estamos livres de novo.Unsre Zeit ist um, wir zwei sind wieder frei.

Como duas crianças, a gente se agarrou, tentando de novo essa noite.Wie zwei Kinder haben wir uns festgehalten, es noch mal versucht diese Nacht.
Mas cada beijo, cada carinho seu transformou o amor em sofrimento.Doch jeder Kuß, jedes zärtliche Streicheln von dir hat die Liebe zur Qual gemacht.
Eu vi nos seus olhos que você tá como eu.Ich hab' in deinen Augen gesehen, es geht dir so wie mir.
E como só tem tédio entre a gente, é melhor que a genteUnd weil nur noch Langeweile zwischen uns steht, ist es besser, daß man

se separe.auseinandergeht.

Um jogo que só conhece perdedores,Ein Spiel, das nur Verlierer kennt,
E a ternura que separa pra sempre.Und Zärtlichkeit, die für immer trennt.
Nós dois sabemos, tudo acabou.Wir beide wissen, alles ist vorbei.
Dois jogadores e uma mão ruim,Zwei Spieler und ein schlechtes Blatt,
Que infelizmente não tem trunfos.Das leider keine Trümpfe hat.
Nosso tempo se esgotou, nós dois estamos livres de novo.Unsre Zeit ist um, wir zwei sind wieder frei.

Um jogo que só conhece perdedores,Ein Spiel, das nur Verlierer kennt,
E a ternura que separa pra sempre.Und Zärtlichkeit, die für immer trennt.
Nós dois sabemos, tudo acabou.Wir beide wissen, alles ist vorbei.
Dois jogadores e uma mão ruim,Zwei Spieler und ein schlechtes Blatt,
Que infelizmente não tem trunfos.Das leider keine Trümpfe hat.
Nosso tempo se esgotou, nós dois estamos livres.Unsre Zeit ist um, wir zwei sind frei.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliane Werding e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção