Hey Jude
Hey Jude, dir geht es gut,
Denn er liebt dich, ich war sein Gestern.
Verzeih mir, es tut so wahnsinnig weh,
Wenn ich es seh', wie ich ihn verliere.
Hey Jude, hab' keine Angst,
Denn ich will dir dein Glück nicht nehmen,
Man kann doch die Zeit nicht rückwärts drehn,
Darum muß ich gehn aus seinem Leben.
Ich hab ihn leider mal geliebt,
So heiß, so tief,
Und war nicht zu stolz, das auch zu zeigen.
Doch daß er lieber frei sein will,
Verstand ich nie,
So kam das Gefühl in ihm zum Schweigen.
Hey Jude, ich weiß noch gut,
Wie ich heimkam an jenem Abend,
Ich sah nur, dein Mantel hing im Flur,
Hörte Musik und dann eure Stimmen.
Ich hab' getobt, ich hab' gekämpft,
Geweint, gefleht,
Doch da war mein Spiel schon längst verloren.
Ich hab' gedroht, ich mache Ernst,
Es war zu spät,
Ich hab' mir gewünscht, ich wär' nie geboren.
Hey Jude, mach' es gut,
Denn du kannst mir nun nicht mehr helfen.
Doch sag' ihm, bis wir uns wiedersehn,
Da liegt schon der Schnee auf seinen Rosen.
Ei, Jude
Ei, Jude, tá tudo bem contigo,
Porque ele te ama, eu fui o passado dele.
Me perdoa, dói pra caramba,
Quando vejo como tô perdendo ele.
Ei, Jude, não tenha medo,
Porque eu não quero tirar sua felicidade,
Não dá pra voltar no tempo,
Por isso eu preciso sair da vida dele.
Eu já amei ele um dia,
Com tanta paixão, tão profundo,
E não tive orgulho de mostrar isso.
Mas que ele prefere ser livre,
Eu nunca entendi,
Então esse sentimento nele se calou.
Ei, Jude, eu lembro bem,
De como voltei pra casa naquela noite,
Só vi seu casaco pendurado no corredor,
Ouvi música e depois suas vozes.
Eu surtei, eu lutei,
Chorei, implorei,
Mas meu jogo já estava perdido há muito tempo.
Eu ameacei, eu falei sério,
Era tarde demais,
Eu queria ter nunca nascido.
Ei, Jude, se cuida,
Porque agora você não pode mais me ajudar.
Mas diga a ele, até a gente se encontrar de novo,
Já tem neve nas rosas dele.