Nie mehr
Liebesnacht,
Zarter als der Atem, der uns leben macht
Hat deine Seele meiner viel zu nah gebracht
Bis der große Schatten kam, und dich mit sich nahm.
Zeit vergeht,
Langsam wie ein schwerer Duft im Wind verweht,
Träge wie ein Wasser, das schon lange steht
Sichtbar nur für uns, fühlbar nur für uns.
Nie mehr, nie mehr
Zu vergessen ist so schwer
Mit großen schwarzen Tüchern
Haut und Herz verhüllt
Durchqueren wir die Wüste
Bis die Sehnsucht im Sand verglüht.
Dunkelheit,
Liebestrunk'ne Bilder der Vergangenheit
Bleiben in der Seele für die Ewigkeit
Sichtbar nur für uns, fühlbar nur für uns.
Nie mehr, nie mehr
Zu vergessen ist so schwer
Mit großen schwarzen Tüchern
Haupt und Herz verhüllt
Durchqueren wir die Wüste
Bis die Sehnsucht im Sand verglüht.
Nie mehr, nie mehr
Zu verlieren ist so schwer
Mit großen schwarzen Tüchern
Haupt und Herz verhüllt
Durchqueren wir die Wüste
Bis die Sehnsucht im Sand verglüht.
Nie mehr, nie mehr
Nie mehr, nie mehr
Nie mehr, nie mehr
Nie mehr, nie mehr.
Nunca Mais
Noite de amor,
Mais suave que a respiração que nos faz viver
Sua alma se aproximou demais da minha
Até que a grande sombra veio e te levou.
O tempo passa,
Devagar como um perfume pesado que se dissipa no vento,
Lento como uma água que já está parada há muito tempo
Visível só para nós, palpável só para nós.
Nunca mais, nunca mais
Esquecer é tão difícil
Com grandes panos pretos
Pele e coração cobertos
Atravessamos o deserto
Até que a saudade se consuma na areia.
Escuridão,
Imagens embriagadas de amor do passado
Permanecem na alma para a eternidade
Visível só para nós, palpável só para nós.
Nunca mais, nunca mais
Esquecer é tão difícil
Com grandes panos pretos
Cabeça e coração cobertos
Atravessamos o deserto
Até que a saudade se consuma na areia.
Nunca mais, nunca mais
Perder é tão difícil
Com grandes panos pretos
Cabeça e coração cobertos
Atravessamos o deserto
Até que a saudade se consuma na areia.
Nunca mais, nunca mais
Nunca mais, nunca mais
Nunca mais, nunca mais
Nunca mais, nunca mais.