Tradução gerada automaticamente

Postfach auf der grünen Wiese
Juliane Werding
Caixa de Correio na Grama Verde
Postfach auf der grünen Wiese
Imagina só, eu e você em agosto,Stell dir vor, du und ich im August,
30 graus na sombra,30 Grad im Schatten,
Estamos deitados preguiçosos debaixo do sabugueiroWir liegen faul unterm Holunderbusch
E sonhando em nossas redes.Und träumen in unseren Hängematten.
Descalços, vamos passeando pelas cercas,Barfuß bummeln wir an Hecken entlang,
Em algum lugar tem um buraco na cerca.Irgendwo ist ein Loch im Zaun.
Vamos logo roubar uns pêssegos,Laß uns schnell ein paar Pfirsiche klaun,
Tem pêssego demais pendurado no pé.Es hängen doch viel zu viele am Baum.
Caixa de correio na grama verde,Postfach auf der grünen Wiese,
Férias por muitos dias.Urlaub viele Tage lang.
Dois pares de jeans balançam na brisa de verão,Zwei Paar Jeans flattern in der Sommerbrise,
Ontem ficou longe, e temos muito tempo.Gestern ist weit, und wir haben viel Zeit.
Quando o sol faz uma pausa,Wenn die Sonne 'ne Fliege macht,
É hora do café da manhã,Wird es Zeit für's Frühstück,
E então dançamos até tarde da noite,Und dann tanzen wir bis tief in die Nacht,
Com ponche de erva-doce e música quente.Bei Waldmeisterbowle und heißer Musik.
Caixa de correio na grama verde,Postfach auf der grünen Wiese,
Férias por muitos dias.Urlaub viele Tage lang.
Dois pares de jeans balançam na brisa de verão,Zwei Paar Jeans flattern in der Sommerbrise,
Ontem ficou longe, e temos muito tempo.Gestern ist weit, und wir haben viel Zeit.
Caixa de correio na grama verde,Postfach auf der grünen Wiese,
Férias por muitos dias.Urlaub viele Tage lang.
Dois pares de jeans balançam na brisa de verão,Zwei Paar Jeans flattern in der Sommerbrise,
Ontem ficou longe, e temos muito tempo.Gestern ist weit, und wir haben viel Zeit.
Caixa de correio na grama verde,Postfach auf der grünen Wiese,
Férias por muitos dias.Urlaub viele Tage lang.
Dois pares de jeans balançam na brisa de verão,Zwei Paar Jeans flattern in der Sommerbrise,
Ontem ficou longe, e temos muito tempo.Gestern ist weit, und wir haben viel Zeit.
Vem cá, dá uma passada.Kommt doch mal vorbei.
Ei, vem cá, dá uma passada.Hey, kommt doch mal vorbei.
Dá uma passada aqui.Kommt doch mal vorbei.
Uh, vem cá, dá uma passada. Ei.Uh, kommt doch mal vorbei. Hey.
Uh, vem cá, dá uma passada.Uh, kommt doch mal vorbei.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliane Werding e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: