Tradução gerada automaticamente

Das ist die Freiheit, die ich meine
Juliane Werding
Essa é a liberdade que eu quero
Das ist die Freiheit, die ich meine
Um estacionamento, onde crianças brincam,Ein Parkplatz, auf dem Kinder spielen,
Um carro velho, todo colorido,Ein altes Auto, bunt bemalt,
Um policial com cabelo compridoEin Polizist mit langen Haaren
E dente-de-leão no asfalto.Und Löwenzahn auf dem Asphalt.
Essa é a liberdade que eu quero,Das ist die Freiheit, die ich meine,
Pela qual eu daria tudo.Für die ich gern alles geb'.
Ela é preciosa como ouro,Sie ist kostbar wie Gold,
E ainda assim, de graça, como as pedras.Und doch umsonst, wie die Steine.
Segure firme, pra que elaHalt' sie fest, damit sie
Amanhã ainda exista.Morgen auch noch besteht.
O quartinho com os móveis de caixa de laranja,Das kleine Zimmer mit den Orangenkistenmöbeln,
Na porta, dois nomes na placa,An der Tür steh'n zwei Namen auf dem Schild,
Uma conversa com os mais velhos no ônibus,Ein Gespräch mit alten Leuten im Bus,
E um cara que toca violão na feira.Und ein Typ, der auf dem Markt Gitarre spielt.
Essa é a liberdade que eu quero,Das ist die Freiheit, die ich meine,
Pela qual eu daria tudo.Für die ich gern alles geb'.
Ela é preciosa como ouro,Sie ist kostbar wie Gold,
E ainda assim, de graça, como as pedras.Und doch umsonst, wie die Steine.
Segure firme, pra que elaHalt' sie fest, damit sie
Amanhã ainda exista.Morgen auch noch besteht.
Poeira nos sapatos.Staub auf den Schuh'n.
E à minha frente, a estrada aberta,Und vor mir die weite Straße,
Um barquinho pequeno,Ein kleines Boot,
Que flutua nas ondas.Das auf den Wellen schwimmt.
Uma cerca que já caiu,Ein längst zerfallener Zaun,
Que ninguém mais quer,Den keiner mehr will,
E uma fogueira,Und ein Feuer,
Onde a gente senta à noite e canta.An dem man abends sitzt und singt.
Essa é a liberdade que eu quero,Das ist die Freiheit, die ich meine,
Pela qual eu daria tudo.Für die ich gern alles geb'.
Ela é preciosa como ouro,Sie ist kostbar wie Gold,
E ainda assim, de graça, como as pedras.Und doch umsonst, wie die Steine.
Segure firme, pra que elaHalt' sie fest, damit sie
Amanhã ainda exista.Morgen auch noch besteht.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliane Werding e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: