Der letzte Kranich vom Angerburger Moor
Die Morgennebel
Schweben auf dem Ufer,
Und mein Kanu gleitet
Leis' durch Schilf und Rohr.
Weiße Wollgrasblüten
Tanzen in der Brise,
Und ein Schatten fliegt
Am Himmel über mir.
Der letzte Kranich
Vom Angerburger Moor
Zieht traurig seinen Kreis,
Als wenn er weint,
Wie ein stolzer König
Ohne Königreich,
Und er späht nach seinem
Unsichtbaren Feind.
Die Sonnenstrahlen
Fallen auf den See,
Und das Wasser schimmert
Matt von Öl und Teer.
Der große graue
Vogel fliegt allein,
Doch der Tod fliegt
Wie sein Schatten hinterher.
Der letzte Kranich
Vom Angerburger Moor
Zieht traurig seinen Kreis,
Als wenn er weint,
Wie ein stolzer König
Ohne Königreich,
Und er späht nach seinem
Unsichtbaren Feind.
O Último Garça do Brejo de Angerburg
A névoa da manhã
Paira na margem,
E meu canoa desliza
Silenciosa entre juncos e canas.
Flores de algodão-branco
Dançam na brisa,
E uma sombra voa
No céu acima de mim.
A última garça
Do brejo de Angerburg
Desenha seu círculo triste,
Como se estivesse chorando,
Como um rei orgulhoso
Sem reino algum,
E ele espreita seu
Invisível inimigo.
Os raios de sol
Caem sobre o lago,
E a água brilha
Opaca de óleo e alcatrão.
A grande ave cinza
Voa sozinha,
Mas a morte voa
Como sua sombra atrás.
A última garça
Do brejo de Angerburg
Desenha seu círculo triste,
Como se estivesse chorando,
Como um rei orgulhoso
Sem reino algum,
E ele espreita seu
Invisível inimigo.