Tradução gerada automaticamente

Die Zeit, in der wir leben
Juliane Werding
O Tempo em que Vivemos
Die Zeit, in der wir leben
O tempo em que vivemos flui tão rápido,Die Zeit, in der wir leben, fließt so schnell dahin,
Está cheio de enigmas e perguntas sobre o sentido.Sie steckt oft voller Rätsel und Fragen nach dem Sinn.
Ouvimos as pessoas reclamando: O que é que causa isso,Man hört die Menschen klagen: Was ist schuld daran,
Que hoje em dia não dá pra confiar em nada?Daß man heut auf nichts mehr bauen kann?
Pois o que ontem parecia grande e eterno,Denn was gestern noch groß und unvergänglich schien,
Hoje é só poeira nos nossos sapatos,Das ist heute nur noch Staub auf unsren Schuhn,
E os velhos ideais já não valem mais nada,Und die alten Ideale, sie sind nichts mehr wert,
E bons amigos o tempo já separou.Und gute Freunde hat die Zeit schon lang entzweit.
Você fala comigo sobre amor e eu sei que você fala sério,Du sprichst mit mir von Liebe und ich weiß, du meinst es ernst,
Mas não diga logo que ele dura a vida inteira.Doch sag nicht gleich, sie hält ein Leben lang.
Amanhã talvez eu já não seja mais a garota que você conhece,Ich bin morgen vielleicht schon nicht mehr das Mädchen, das du kennst,
E veja o mundo com outros olhos.Und schau die Welt mit andern Augen an.
Pois da alegria muitas vezes vem a dor,Denn aus Freude wird oft Leid,
Do amor vem a solidão,Aus Liebe Einsamkeit,
É tudo uma questão de tempo,Es ist alles eine Frage der Zeit,
Mas se você quer comigo seguir pelo incerto,Doch willst du mit mir den Weg ins Ungewisse gehn,
Então talvez no final você diga: Foi bom o tempo.Dann sagst auch du vielleicht am Ende: Schön war die Zeit.
Não deixe o tempo em que vivemos passar por você,Laß die Zeit, in der wir leben, nicht an dir vorübergehn,
Olhe por trás das cortinas deste mundo!Schau hinter die Kulissen dieser Welt!
Não pense só em si, tente também entender o outro!Denk nicht nur an dich, versuch auch mal den Andern zu verstehn!
Pois só quem faz perguntas encontrará uma resposta.Denn nur der wird eine Antwort finden, der Fragen stellt.
Porque o tempo é curto e precioso demais para isso,Denn die Zeit ist viel zu kurz und zu kostbar dafür,
Para deixar que outros pensem por você,Daß man andre für sich denken lassen kann,
Este mundo pode ser cheio de ódio ou amor,Diese Welt kann voller Haß oder Liebe sein,
Nós decidimos isso sozinhos no nosso tempo.Das entscheiden wir allein in unsrer Zeit.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliane Werding e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: