Tradução gerada automaticamente
C'est Du Vent
Julie Caignault
É Só Ventania
C'est Du Vent
Eu te perdi no sonho de uma bela manhãJ't'ai perdu au songe d'un beau matin
No verão, no outono, não sei.En été en automne je ne sais pas.
Afastei-me de fontes com águas um pouco clarasJ'ai écarté des fontaines aux eaux un peu trop claires
Pelo prazer de olhos que não sabemAu plaisir d'yeux qui ne savent pas
Pelo prazer de olhos que não sabemAu plaisir d'yeux qui ne savent pas
E no fim, eu temia todas essas pessoasEt finalement je craignais tous ces gens
Eu recuei a passos largosJ'ai reculé à pas de géant
Com tanto exílio, farei diferenteA force d'exil, je ferai autrement
Dizer o contrário é só ventaniaQu'on me dise le contraire c'est du vent
Dizer o contrárioQu'on me dise le contraire
De tanto querer dizer a verdade e mentir sobre nadaA trop vouloir bien dire mentir de rien
A gente se encolhe no seu canto de tristezaOn s'blottit dans son coin de chagrin
Mas pra quem, e principalmente por quêMais c'est pour qui, et surtout pourquoi
Ainda não tenho a resposta pra issoJ'ai pas encore la réponse à ça
Não, ainda não tenho a resposta pra issoNon j'ai pas encore la réponse à ça
E no fim, eu temia todas essas pessoasEt finalement je craignais tous ces gens
Eu recuei a passos largosJ'ai reculé à pas de géant
Com tanto exílio, farei diferenteA force d'exil, je ferai autrement
Dizer o contrárioQu'on me dise le contraire
Mil e uma dores que nos rasgam o coraçãoMille et une douleurs qui nous crèvent le cœur
Depois dos medos, as floresAprès les frayeurs, les fleurs
Os golpes baixos, a felicidade, o vento leva as lágrimasLes coups bas, le bonheur le vent souffle les larmes
Mas nunca apagará o barulhoMais n'effacera jamais le vacarme
Mas nunca apagará o barulhoMais n'effacera jamais le vacarme
E no fim, eu temia todas essas pessoasEt finalement je craignais tous ces gens
Eu recuei a passos largosJ'ai reculé à pas de géant
Com tanto exílio, farei diferenteA force d'exil, je ferai autrement
Dizer o contrário é só ventaniaQu'on me dise le contraire c'est du vent
Dizer o contrárioQu'on me dise le contraire
Se me perguntarem,Qu'on me demande,
De que lado eu estou, eu souDe quel bord je dérive je suis
Se me perguntarem por uma outra vidaQu'on me demande une autre vie
No fim, eu temia todas essas pessoasFinalement je craignais tous ces gens
Eu recuei a passos largosJ'ai reculé à pas de géant
Com tanto exílio, farei diferenteA force d'exil, je ferai autrement
Dizer o contrário é só ventaniaQu'on me dise le contraire c'est du vent
E no fim, eu temia todas essas pessoasEt finalement je craignais tous ces gens
Eu recuei a passos largosJ'ai reculé à pas de géant
Com tanto exílio, farei diferenteA force d'exil, je ferai autrement
Dizer o contrário é só ventaniaQu'on me dise le contraire c'est du vent



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julie Caignault e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: