Hommage au pêcheurs
Les villages enchanteurs de mon pays
Sont pas grands mais ils sont bien jolis
Si vous passez par la belle Gaspésie
Voyez les beautés de la Normandie
Nos pêcheurs vaillants s'en vont souriants
S'embarquent le matin en fredonnant
Les airs de la mer les mêmes que grand-mère
Chante le soir en berçant les enfants
Moi je suis native de la Gaspésie
Et je n'ai pas honte de mon pays
Mon père et ma mère me l'ont souvent dit
Surtout ne pas oublier mes amis
Ils reviennent le soir sur les flots berceurs
Chantant dans le noir, chantant en coeur
Le chant du pêcheur celui de grand-mère
Qui est resté gravé dans tous nos coeurs
Moi je suis native de la Gaspésie
Et je n'ai pas honte de mon pays
Mon père et ma mère me l'ont souvent dit
Surtout ne pas oublier mes amis
Surtout ne pas oublier mes amis
Homenagem aos Pescadores
As vilas encantadas do meu país
Não são grandes, mas são bem bonitas
Se você passar pela linda Gaspésia
Veja as belezas da Normandia
Nossos pescadores valentes vão sorrindo
Embarcam de manhã, cantando baixinho
As canções do mar, as mesmas que a vovó
Canta à noite, embalando as crianças
Eu sou nativa da Gaspésia
E não tenho vergonha do meu país
Meu pai e minha mãe sempre me disseram
Principalmente não esquecer dos meus amigos
Eles voltam à noite sobre as águas tranquilas
Cantando no escuro, cantando em coro
A canção do pescador, a da vovó
Que ficou gravada em todos os nossos corações
Eu sou nativa da Gaspésia
E não tenho vergonha do meu país
Meu pai e minha mãe sempre me disseram
Principalmente não esquecer dos meus amigos
Principalmente não esquecer dos meus amigos