Consolation Prize
You got the heart consolation prize
For having to survive, having to survive
Every night following the end
Having to survive, and now you are just friends
And people insisted on telling you
What a great couple you had been
They insisted on telling you over again
You walk through the wind, you walk (?)
With thoughts of maybe seeing you again
You walk through the wind, through the (?)
And now you're just a tired young man
And people insisted on telling you
What a great couple you had been
They insisted on telling you over again
(Look out, look out!)
You got the heart consolation prize
For having to survive, having to survive
Every night following the end
Having to survive, and now you are just friends
And people insisted on telling you
What a great couple you had been
They insisted on telling you over and over and over again
Prêmio de Consolação
Você ganhou o prêmio de consolação do coração
Por ter que sobreviver, ter que sobreviver
Toda noite após o fim
Ter que sobreviver, e agora vocês são só amigos
E as pessoas insistiam em te dizer
Que vocês eram um ótimo casal
Elas insistiam em te dizer de novo
Você anda contra o vento, você anda (?)
Com pensamentos de talvez te ver de novo
Você anda contra o vento, através do (?)
E agora você é só um jovem cansado
E as pessoas insistiam em te dizer
Que vocês eram um ótimo casal
Elas insistiam em te dizer de novo
(Cuidado, cuidado!)
Você ganhou o prêmio de consolação do coração
Por ter que sobreviver, ter que sobreviver
Toda noite após o fim
Ter que sobreviver, e agora vocês são só amigos
E as pessoas insistiam em te dizer
Que vocês eram um ótimo casal
Elas insistiam em te dizer de novo, de novo e de novo.