Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 87

Thig Am Bàta (The Boat Will Come)

Julie Fowlis

Letra

Thig Am Bata (The Boat Will Come)

Thig Am Bàta (The Boat Will Come)

Thig am bata aill i ò
Thig am bàta àill i ò

Ro àilleagan aill i ò
Ro àilleagan àill i ò

Moch a-màireach haoi ò
Moch a-màireach haoi ò

Ro àilleagan aill i ò
Ro àilleagan àill i ò

Bidh m 'Athair innte
Bidh m' athair innte

'S mo thriùir bhràithrean
's mo thriùir bhràithrean

Mo Cheile Donn
Mo chèile donn

ar RAMH bràghad
air ràmh bràghad

Gheibh IAD mise
Gheibh iad mise

ar mo bhàthadh
air mo bhàthadh

Togaidh IAD mi
Togaidh iad mi

ar na ràmhan
air na ràmhan

Mo thrusgan Donn
Mo thrusgan donn

Snàmh na fairge
Snàmh na fairge

Mo chuailean Donn
Mo chuailean donn

Estou measg nan carraigean
Am measg nan carraigean

Mo bhroids airgid
Mo bhroids airgid

Estou measg nan gainmheach
Am measg nan gainmheach

Cha b 'e' n t-Acras
Cha b' e 'n t-acras

chuir dhan Traigh mi
chuir dhan tràigh mi

Miann um duileasg
Miann an duileasg

miann nam bàirneach
miann nam bàirneach

Sòraidh eile
Sòraidh eile

gu mo phàisdean
gu mo phàisdean

Medo dhiubh bliadhna
Fear dhiubh bliadhna

temem uma DHA dhiubh
fear a dhà dhiubh

Um "medo bliadhna
A' fear bliadhna

nach eil làidir
nach eil làidir

Dh 'fhàg mi e
Dh' fhàg mi e

como um "chùlaist
as a' chùlaist

Iarraidh e um nochd
Iarraidh e a-nochd

Cioch um mhàthar
cìoch a mhàthar

Ma dh 'IARR chan fhaigh e
Ma dh' iarr chan fhaigh e

ach Jai Saile
ach sùgan sàile

O mo mhollachd
O mo mhollachd

Aig feijão eudaich
Aig bean eudaich

Dh 'fhàg i mise
Dh' fhàg i mise

'S um Sgeir bhàthte
'S an sgeir bhàthte

Thig am Bata
Thig am bàta

moch um màireach
moch a-màireach

Gheibh IAD mise
Gheibh iad mise

ar mo bhàthadh.
air mo bhàthadh.

O barco virá, aill i ò
The boat will come, àill i ò

Ro àilleagan aill i ò
Ro àilleagan àill i ò

No início amanhã haoi ò
Early tomorrow haoi ò

Ro àilleagan aill i ò
Ro àilleagan àill i ò

Meu pai vai ficar a bordo e meus três irmãos.
My father will be on board and my three brothers.

Meu marido de cabelos castanhos na mama-remo.
My brown-haired husband at the breast-oar.

Eles vão encontrar-me afogou.
They'll find me drowned.

Eles vão me levantar os remos.
They will lift me up on the oars.

Minha natação manto marrom no mar.
My brown cloak swimming in the sea.

Meus cabelos castanhos entre os carageen.
My brown locks among the carageen.

Meu Broch prata entre a areia.
My silver broch among the sand.

Não foi a fome que me enviou para a costa
It wasn't hunger that sent me to the shore

ou um desejo de dulse ou lapas.
or a craving for dulse or limpets.

Outra despedida aos meus pequeninos,
Another farewell to my little ones,

uma de um ano, um a dois anos de idade.
one a year old, one a two year old.

O ano de idade, que não é forte,
The year old, who is not strong,

Deixei-o no quarto dos fundos.
I left him in the back room.

Hoje à noite ele vai pedir para o seio de sua mãe.
Tonight he will ask for his mother's breast.

Se ele o fizer, ele vai ficar apenas com água do mar.
If he does he will get only sea-water.

Oh meu maldições sobre a mulher ciumenta
Oh my curses on the jealous woman

Ela me deixou na rocha de afogamento
She left me on the rock of drowning

O barco chegará amanhã cedo,
The boat will come early tomorrow,

Eles vão encontrar-me afogou.
They'll find me drowned.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julie Fowlis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção