Comme un appel du coeur
Ils ont les yeux noirs
Profond comme la nuit des temps
Images sans bonheur
Des enfants qui ont peur
Sous le feu d'orient
D'un soleil beaucoup trop grand
Je les vois, je les entends
Ces cris qui viennent d'ailleurs
Larmes sur les visages
Photos sans paysage
Cris d'amour
COMME UN APPEL DU COEUR
QUI NOUS FAIT VOIR ENCORE PLUS LOIN
ENFANTS D'AMÉRIQUE
STOPPER LA MUSIQUE
POUR UN INSTANT D'AMOUR
POUR UN CRI AU SECOURS
Chercher la tendresse
À travers les murs de détresse
La terre a tremblé
Mais l'eau n'a pas coulé
Le tic-tac du temps
Est comme le sable mouvant
Je le vois et je l'entends
Ce film qui vient d'ailleurs
Larmes sur les visages
Photo comme un message
Cris d'amour
COMME UN APPEL DU COEUR
QUI NOUS FAIT VOIR ENCORE PLUS LOIN
ENFANTS D'AMÉRIQUE
STOPPER LA MUSIQUE
POUR UN INSTANT D'AMOUR
POUR UN CRI AU SECOURS
COMME UN APPEL DU COEUR
QUI NOUS FAIT VOIR ENCORE PLUS LOIN
ENFANTS D'AMÉRIQUE
STOPPER LA MUSIQUE
POUR UN INSTANT D'AMOUR
POUR UN CRI AU SECOURS
UN CRI D'AMOUR
Como um Chamado do Coração
Eles têm os olhos negros
Profundos como a noite dos tempos
Imagens sem felicidade
Crianças que têm medo
Sob o fogo do oriente
De um sol muito grande
Eu os vejo, eu os ouço
Esses gritos que vêm de longe
Lágrimas nos rostos
Fotos sem paisagem
Gritos de amor
COMO UM CHAMADO DO CORAÇÃO
QUE NOS FAZ VER AINDA MAIS LONGE
CRIANÇAS DA AMÉRICA
PARAR A MÚSICA
POR UM INSTANTE DE AMOR
POR UM GRITO DE SOCORRO
Procurar a ternura
Através das paredes de angústia
A terra tremeu
Mas a água não escorreu
O tic-tac do tempo
É como areia movediça
Eu vejo e ouço
Esse filme que vem de longe
Lágrimas nos rostos
Foto como uma mensagem
Gritos de amor
COMO UM CHAMADO DO CORAÇÃO
QUE NOS FAZ VER AINDA MAIS LONGE
CRIANÇAS DA AMÉRICA
PARAR A MÚSICA
POR UM INSTANTE DE AMOR
POR UM GRITO DE SOCORRO
COMO UM CHAMADO DO CORAÇÃO
QUE NOS FAZ VER AINDA MAIS LONGE
CRIANÇAS DA AMÉRICA
PARAR A MÚSICA
POR UM INSTANTE DE AMOR
POR UM GRITO DE SOCORRO
UM GRITO DE AMOR