Tradução gerada automaticamente

Et Surtout
Julien Clerc
E Principalmente
Et Surtout
Eu ouço a porta rangendo, você acabou de sair ou de voltarJ'entends la porte grincer, tu viens de sortir ou bien de rentrer
Não sei mais se estou quente ou se estou com frio nas costasJe ne sais plus si j'ai chaud ou bien froid dans le dos
Você dizia: Vou dar uma volta, eu respondia: Então vai dar uma voltaTu disais: Je vais marcher je répondais: Va donc marcher
E eu te via partir como uma boa lembrançaEt je te voyais partir comme un bon souvenir
E principalmente, não se desespere quando você voltar, quando você forEt surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
Você sabe bem, eu fico aqui como uma sombra que não sabeTu le sais bien, je reste là comme une ombre qui ne sait pas
E principalmente, não se desespere quando você voltar, quando você forEt surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
Você sabe bem, eu fico lá no fundo do sofáTu le sais bien, je reste là tout au fond du sofa
Grandes pássaros negros e azuis cruzam o céu em um voo apressadoDe grands oiseaux noirs bleutés traversent le ciel d'un vol pressé
Eles vão com certeza para onde você vai, mas eu não os sigoIls vont sûrement où tu vas mais je ne les suis pas
A vida é um grande banquete, você dizia isso, eu me lembroLa vie est un grand festin tu disais ça, je m'en souviens
Você esquece de me convidar, minha memória está enferrujadaTu oublies de m'inviter, ma mémoire est rouillée
E principalmente, não se desespere quando você voltar, quando você forEt surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
Você sabe bem, eu fico aqui como uma sombra que não sabeTu le sais bien, je reste là comme une ombre qui ne sait pas
E principalmente, não se desespere quando você voltar, quando você forEt surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
Você sabe bem, eu fico lá no fundo do sofáTu le sais bien, je reste là tout au fond du sofa
Uma grande fogueira de pinhas queimando perto da minha mãoUn grand feu de pommes de pin qui brûle là près de ma main
Tem o cheiro da sua pele, de resina e de mel quenteIl a l'odeur de ta peau, de résine et de miel chaud
As crianças estão no jardim e a estação começa bemLes enfants sont au jardin et la saison commence bien
O rádio diz que está bonito em MaracaiboLa radio dit qu'il fait beau à Maracaïbo
O tempo vai passar e de repente, você vai acordar uma bela manhãLe temps passera et soudain, tu t'éveilleras un beau matin
A memória balançada por todo o nosso passadoLa mémoire chavirée par tout notre passé
Você dirá que é hora, vamos recomeçar tudo agoraTu diras il est grand temps, recommençons tout maintenant
Eu não terei mudado com o tempo e os anosMoi je n'aurai pas changé dans le temps et les années
E principalmente, não se desespere quando você voltar, quando você forEt surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
Você sabe bem, eu fico aqui como uma sombra que não sabeTu le sais bien, je reste là comme une ombre qui ne sait pas
E principalmente, não se desespere quando você voltar, quando você forEt surtout ne te désole pas quand tu reviens, quand tu t'en vas
Você sabe bem, eu fico lá no fundo do sofáTu le sais bien, je reste là tout au fond du sofa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Clerc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: