Le Directeur Du Grand Hôtel
Le directeur du grand hôtel de ta ville
Ce matin, ne parlait pas assez bas
Il m'a dit, méprisant, à un portier timide
Les bagages du saltimbanque au 523
Bohémien, bâtard, mercenaire de hasard
Musicien presque noir
Bohémien, bâtard, mercenaire de hasard
Je viens pour toi ce soir
T'apporter des nouvelles
Du pays des chansons
Où s'envolera ton coeur
Ce soir je vais chanter pour toi, pour ce portier
Et pour ce directeur, si, un beau jour, il pleure
De n'être pas aimé ou d'être méprisé
Ou d'être justement, seulement ce qu'il est
Bohémien, bâtard, mercenaire de hasard
Musicien presque noir
Bohémien, bâtard, mercenaire de hasard
Je viens pour toi ce soir
T'apporter des nouvelles
Du pays des chansons
Où s'envolera ton coeur
Ce soir, je vais chanter sans pouvoir distinguer
Ce brave directeur du dernier des serveurs
Qu'il sache que je sais qu'au fond de son gilet
Il a, en guise de coeur, un gros galet
Un gros galet
O Diretor do Grande Hotel
O diretor do grande hotel da sua cidade
Esta manhã, não falava baixo o suficiente
Ele me disse, desdenhoso, a um porteiro tímido
As malas do artista no 523
Boêmio, bastardo, mercenário do acaso
Músico quase negro
Boêmio, bastardo, mercenário do acaso
Eu venho por você esta noite
Trazer notícias
Do país das canções
Onde seu coração vai voar
Esta noite eu vou cantar para você, para esse porteiro
E para esse diretor, se um dia ele chorar
Por não ser amado ou por ser desprezado
Ou por ser apenas, simplesmente o que ele é
Boêmio, bastardo, mercenário do acaso
Músico quase negro
Boêmio, bastardo, mercenário do acaso
Eu venho por você esta noite
Trazer notícias
Do país das canções
Onde seu coração vai voar
Esta noite, eu vou cantar sem conseguir distinguir
Esse bom diretor do último dos garçons
Que ele saiba que eu sei que no fundo do seu colete
Ele tem, em vez de coração, uma grande pedra
Uma grande pedra