Tradução gerada automaticamente

Le Marteau
Julien Clerc
O Martelo
Le Marteau
Mais uma vez com seu marteloEncore une fois de son marteau
Ele batia no ferro que estava quente, ohIl frappait le fer qui était chaud oh
Mais uma vez com seu marteloEncore une fois de son marteau
Ele batia no ferro que estava quente, ohIl frappait le fer qui était chaud oh
Quando o sol finalmente espantava a noiteQuand le soleil secouait enfin la nuit
Ele acendia uma grande fogueiraIl allumait un très grand feu
De onde fazia brotar seu pão, sua vidaD'où il faisait jaillir son pain, sa vie
Do fundo de seus dez dedos nodososDe fond de ses dix doigts noueux
E de uma montanha de esforçosEt d'une montagne d'efforts
Ele fazia jorrar ouroIl faisait ruisseler de l'or
E a esse metal em fusãoEt à ce métal en fusion
Impunha sua razãoIl imposait sa raison
Mais uma vez com seu marteloEncore une fois de son marteau
Ele batia no ferro que estava quente, ohIl frappait le fer qui était chaud oh
Mais uma vez com seu marteloEncore une fois de son marteau
Ele batia no ferro que estava quente, ohIl frappait le fer qui était chaud oh
Quando o grilo finalmente saudava a noiteQuand le grillon saluait enfin la nuit
Quando se apagava a grande fogueiraQuand s’éteignait le très grand feu
Ele voltava em paz para sua velha casaIl regagnait en paix son vieux logis
E sua enorme cama de buxoEt son très très grand lit de buis
Como um velho rio desviadoComme un vieux fleuve détourné
O que ele forjava lhe escapavaCe qu'il forgeait lui échappait
O que brotava de seus braçosCe qui jaillissait de ses bras
Fazia a fortuna dos reis, masFaisait la fortune des rois, mais
Mais uma vez com seu marteloEncore une fois de son marteau
Ele batia no ferro que estava quente, ohIl frappait le fer qui était chaud oh
Mais uma vez com seu marteloEncore une fois de son marteau
Ele batia no ferro que estava quente, ohIl frappait le fer qui était chaud oh
E ainda assim, nesta vidaEt pourtant dans cette vie
Tudo que ele forja é seuTout ce qu'il forge est à lui
As alegrias, os dias e as noitesLes joies, les jours et les nuits



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Clerc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: