Les Jours de Joie
J'ai bâti tant de châteaux
De pierre, de sable et de roseaux
Puis j'ai vu leurs murs couler
En un jour ou en une année
J'ai laissé passer les fêtes
Comme un ami qu'on voit partir
A courir après des miettes
Et pour vivre et pour m'étourdir
Les jours de joie
Laisse-les vivre
Les souvenirs, laisse les courir
Quand ils sont là
Laisse-toi vivre
Laisse-toi vivre
Les jours de joie
Laisse-les rire
Les souvenirs
Laisse les mourir
Ne t'en fais pas
Laisse-les rire
J'aimerais trop peu ou trop
Parfois trop tard, parfois trop tôt
En passant, sans dire un mot
Des grands rires aux grands sanglots
Et, crois-moi, si le temps passe
Laisse-le partir où il veut
Ce qu'il écrit, tu l'effaces
Et tu gardes ce que tu veux
Os Dias de Alegria
Eu construí tantos castelos
De pedra, de areia e de junco
Então vi suas paredes derreterem
Em um dia ou em um ano
Deixei passar as festas
Como um amigo que a gente vê partir
Correndo atrás de migalhas
E pra viver e pra me embriagar
Os dias de alegria
Deixa eles viverem
As lembranças, deixa elas correrem
Quando estão aqui
Deixa-te viver
Deixa-te viver
Os dias de alegria
Deixa eles rirem
As lembranças
Deixa elas morrerem
Não se preocupe
Deixa eles rirem
Eu gostaria de ter pouco ou muito
Às vezes tarde demais, às vezes cedo demais
Passando, sem dizer uma palavra
Dos grandes risos aos grandes soluços
E, acredite, se o tempo passa
Deixa ele ir pra onde quiser
O que ele escreve, você apaga
E guarda o que você quiser