Les Mots Qui Dansent
Quel âge ont-ils et que font-ils
Ceux qu’on appelait les enfants du siècle?
On disait, soyons difficiles
Un jour, nous n’aurons plus vingt ans et quelque
Ainsi sont les hommes comme aussi les femmes sont
La mort peut être à quelques mètres
Mais nous ne voulons ni valeurs ni maîtres
Et maintenant de tant d’années
Ou bien de nous, qui est plus désarmé?
Je dis ça mais je ne sais pas
Et c’est là notre différence
Pour nous, tous ces mots qui dansent
La Liberté, l’Egalité
Nous n’avons guère songé à faire
La guerre pour que ces mots dansent
De quoi nous parle cet artiste?
Pourquoi faut-il que lui aussi soit triste?
Il parle de ce qui lui chante
Pas toujours ce qui l’enchante
Je dis ça mais on ne peut pas
Abandonner tant d’espérance
Quitter tous ces mots qui dansent
Qui dansent
Abandonner ces mots d’amour
Un jou, r nous n’aurons plus vingt ans et quelque
Ainsi sont les hommes comme aussi les femmes sont
As Palavras Que Dançam
Qual a idade deles e o que fazem
Aqueles que chamávamos de filhos do século?
Dizíamos, vamos ser exigentes
Um dia, não teremos mais vinte anos e pouco
Assim são os homens como também as mulheres são
A morte pode estar a poucos metros
Mas não queremos nem valores nem mestres
E agora, de tantos anos
Ou de nós, quem está mais desarmado?
Eu digo isso, mas não sei
E essa é a nossa diferença
Para nós, todas essas palavras que dançam
A Liberdade, a Igualdade
Mal pensamos em fazer
A guerra para que essas palavras dancem
Sobre o que fala esse artista?
Por que ele também precisa estar triste?
Ele fala do que lhe encanta
Nem sempre do que o fascina
Eu digo isso, mas não podemos
Abandonar tanta esperança
Deixar todas essas palavras que dançam
Que dançam
Abandonar essas palavras de amor
Um dia, não teremos mais vinte anos e pouco
Assim são os homens como também as mulheres são