Tradução gerada automaticamente

Pour Qui Tu Te Prends
Julien Clerc
Para Quem Você Se Achou
Pour Qui Tu Te Prends
Mas para quem você se acha? Eu vou ficar malvadoMais pour qui tu te prends? Je vais devenir méchant
Você tá sonhando ou o quê? Com esse seu ar de superioridadeTu rêves ou quoi? Avec tes grands airs
Desce pra realidade, sai pra respirar!Redescends sur terre, dehors, de l'air!
Se veste direitinho, volta pra casa dos papaisRhabille-toi bien gentiment, retourne chez papa-maman
Hou, hou, hou, hou! Vai, some!Hou, hou, hou, hou! File, va-t'en!
Você acha que tem todos os planosTu penses que t'as tous les plans
Você tá se metendo, que idade você tem, afinal?Tu te fous dedans, t'as quel âge exactement?
Mas pra quem você me acha? Pra um novato?Mais pour qui tu me prends? Pour un communiant?
O que você queria? Que eu jogasse tudo pro altoTu voulais quoi? Que j'aille tout foutre en l'air
Só pra te entreter? Você não tem vergonha!Juste pour te distraire? Tu manques pas d'air!
Não precisa de rodeiosPas la peine de prendre des gants
Gente como você, era tentadorLes comme toi, c'était tentant
Hou, hou, hou, hou, engraçado por um tempoHou, hou, hou, hou, drôle un temps
Você tá errada em achar que pode tudoT'as tort de te croire tout permis
Olha, já era, sai rápido, sai da minha cama!Tu vois, c'est cuit, casse-toi vite, sors de mon lit!
Você só sabe que é bonita, tanto fazTu sais seulement que t'es jolie, tant pis
Vai ver se eu tô lá, é engraçado como você não entendeu nada!Va voir ailleurs si j'y suis, c'est drôle comme t'as rien compris!
Mas pra quem eu te acho? Só um passatempo, um acidenteMais pour qui je te prends? Juste pour un passe-temps, un accident
Divirta-se quebrando o coração de todos os seus admiradoresAmuse-toi à briser le coeur de tous tes admirateurs
Hou, hou, hou, hou, eu já passei por issoHou, hou, hou, hou, j'ai déjà donné
Você é muito blindada pra sua idadeT'es trop blindée pour ton âge
Vai embora! Não tô preocupado com sua viagemAllez dégage! Je m'inquiète pas pour ton voyage
Hou, hou, hou, houHou, hou, hou, hou
Pra quem você se acha? Não gosto de meninas que decidemPour qui tu te prends? J'aime pas les filles qui décident
Que tomam a frente, volta quando você estiver tímida!Qui prennent les devants, reviens quand tu seras timide!
Hou, hou, hou, houHou, hou, hou, hou
Pra quem você se acha? Tudo por fora e nada por dentroPour qui tu te prends? Tout dehors et rien dedans
Vazio, vento, volta quando tiver os primeiros fios brancos!Du vide, du vent, reviens aux premiers cheveux blancs!
Hou, hou, hou, houHou, hou, hou, hou
Pra quem você se acha? Não gosto de meninas que decidemPour qui tu te prends? J'aime pas les filles qui décident
Que tomam a frente, volta quando você estiver tímida.Qui prennent les devants, reviens quand tu seras timide



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Clerc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: