Tradução gerada automaticamente

Sur La Plage, Une Enfant
Julien Clerc
Na Praia, Uma Criança
Sur La Plage, Une Enfant
Na praia uma criança que sua mãe trouxeSur la plage une enfant que sa mère amenait
Fiquei surpreso pela primeira vez com um rosto bonitoAvait d'abord surpris par un joli visage
Tão ingênuo, tão bom, provavelmente nuncaSi ingénu, si fin, probablement jamais
Nós tínhamos visto algo tão repousante, tão sábioOn avait vu si reposant, si sage
Mas logo ficou claro queMais il fallut bientôt se rendre à l'évidence
Uma coisa intrigava, uma espécie de deselegânciaUne chose intriguait, sorte d'inélégance
Que esta criança tinha involuntariamenteQue cet enfant avait sans le vouloir
A cabeça ligeiramente inclinada sobre o pescoço, inclinando-seLa tête un peu penchée sur le cou s'inclinant
A greve pareceu congelada num instanteLa grève en un instant avait paru glacée
E o panorama das areias entrelaçadasEt le panorama des sables enlacés
Enquanto do mar eu olhava a almaTandis que de la mer je regardais l'âme
Enquanto eu olhava para a mão da mãeTandis que de la mère je regardais la main
O que ela estava fazendo inclinada ou arrumando o cabelo?Que faisait elle penchée où bien la recoiffant
Esta frágil menina pode ter dez anosCette frêle fillette peut être de dix ans
Eles colocaram uma camisa nele, foi difícilOn lui mit un maillot, cela fut difficile
Cada gesto custa caro, cada passo adiante é frágil.Chaque geste coûtait, chaque avancée fragile
Então a mãe e a filha foram até a espumaPuis la mère et la fille allèrent près de l'écume
O primeiro a ouvir molhado sem muita dificuldadeLa première entendant mouiller sans trop de peine
Os pés do segundo um pouco e um por umLes pieds de la seconde un peu et une à une
Ela banhou as pernas deleElle lui baigna les jambes
Assim que a vi partir em uma ondaDès que je la vis loin partie dans une vague
De pé na praia, armei-me de coragemDebout sur le rivage, je m'armais de courage
Que feitiço a atinge, qual é o nome dela, o que ela tem?Quel sort la frappe, quel est son nom, qu'a-t-elle?
Que feitiço a atinge, qual é o nome dela, o que ela tem?Quel sort la frappe, quel est son nom, qu'a-t-elle?
Até os primeiros meses, a mãe me atendia.Jusqu'à ses premiers mois me répondit la mère
De uma distância semelhante às outras ela era idênticaDe loin pareil aux autres elle était identique
Ela parecia normal e de repente ela disseElle paraissait normale et puis soudain dit elle
Todos perceberam que ela não estava comendo sozinha.Chacun s'est rendu compte qu'elle ne mangeait pas seule
Roupa lavada, senhor, não vê?Tenue, lavée monsieur, ne le voyez-vous pas?
Que lhe seja dado o que ela não pôdeQu'on lui passe à son pied ce qu'elle ne pourrait pas
Uma sandália simples que ela não conseguia amarrarUne simple sandale qu'elle ne saurait lacer
Enquanto a areia é sacudida dela e ela a engoleTandis qu'on lui secoue le sable qu'elle avale
Cheguei em casa nervoso, inconsolável, irritadoJe suis rentré nerveux, inconsolé, rageur
Sem saber a razão desta iniquidadeNe sachant le pourquoi de cette iniquité
Preocupado, fiquei esperando por esse amigo distanteInquiet je l'ai guettée, cette lointaine amie
Preocupado, fiquei esperando por esse amigo distanteInquiet je l'ai guettée, cette lointaine amie
Porque eu também entro em pânico rapidamenteCar je me sens moi même aussi vite affolé
Pronto para chorar, perdido, tão inexperientePrêt à pleurer, perdu, aussi mal aguerri
Assombrado por tantas coisas talvez semelhantesHanté par tant de choses peut-être similaires
Assombrado por tantas coisas talvez semelhantesHanté par tant de choses peut-être similaires
Na praia uma criança que sua mãe trouxeSur la plage une enfant que sa mère amenait



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Clerc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: