Tradução gerada automaticamente

Tout
Julien Clerc
Tudo
Tout
Não há nada mais doce do que a sua mãoIl n'est rien de plus doux que ta main
No meu pescoço quando ocorre de repenteSur mon cou quand soudain survient
O fim melancólico de fim de semanaLa mélancolie fin de week-end
Trem de passageiros para Bourg-la-ReineTrain de banlieue vers bourg-la-reine
Não há nada mais quente do que o seu corpoIl n'est rien de plus chaud que ton corps
Quando voltar dos mortosQuand s'en reviennent d'entre les morts
Os fantasmas de verões fugiuLes fantômes des étés enfuis
A praia em novembro na chuvaLa plage en novembre sous la pluie
Você sabe que os únicos homens, você sabe que as crianças tristesTu sais les hommes seuls, tu sais les enfants tristes
E você sabe as tristezas que insistemEt tu sais les chagrins qui insistent
Você sabe as horas pálidos, você sabe vezes desfocadasTu sais les heures pâles, tu sais les moments flous
E você sabe que a cura para todosEt puis tu sais le remède à tout
Frio ou febreLe froid ou la fièvre
NadaRien
Consigo resistir aos seus lábiosNe résiste à tes lèvres
TudoTout
Inclina todos os conjuntosS'incline tout se couche
NadaRien
Pode resistir a sua bocaNe résiste à ta bouche
Não há nada melhor do que seu coraçãoIl n'est rien de meilleur que ton cœur
Quando por acaso ou azarQuand par hasard ou par malheur
A memória dos anos perdidosLe souvenir des années perdues
Que o meu olhar é diluídoFait que mon regard se dilue
Você conhece o velho mundo, você sabe o tempoTu sais le monde vieux, tu sais le temps
E você sabe os arrependimentos que se envolvemEt tu sais les regrets qui s'en mêlent
Você sabe golpes baixos, dá um tapa no rostoTu sais les coups bas, les gifles sur les joues
E você sabe que a cura para todosEt puis tu sais le remède à tout
O tédio ou fomeL'ennui ou la faim
NadaRien
Pode resistir teus lombosNe résiste à tes reins
TudoTout
Back, enquanto vacilaRecule, tout flanche
NadaRien
Levanta-se a seus quadrisNe résiste à tes hanches
Não há nada mais curtos do que as noitesIl n'est rien de plus court que ces nuits
Passado contra você nessa camaPassées contre toi dans ce lit
As noites dormidas em péLes nuits passées à dormir debout
Contra você que é meu tudoContre toi qui es pour moi tout
Para mim tudoPour moi tout



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Clerc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: