Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.403

Les Mots bleus

Julien Doré

Letra

As Palavras Azuis

Les Mots bleus

É seis horas no sino da igrejaIl est six heures au clocher de l'église
No parque as flores poetizamDans le square les fleurs poétisent
Uma garota vai sair da prefeituraUne fille va sortir de la mairie
Como toda noite eu a esperoComme chaque soir je l'attends
Ela me sorriElle me sourit
Eu preciso falar com elaIl faudrait que je lui parle
A todo custoA tout prix

Eu vou dizer a ela as palavras azuisJe lui dirai les mots bleus
As palavras que se dizem com os olhosLes mots qu'on dit avec les yeux
Falar me parece ridículoParler me semble ridicule
Eu me lanço e depois recuoJe m'élance et puis je recule
Diante de uma frase inútilDevant une phrase inutile
Que quebraria o momento frágilQui briserait l'instant fragile
De um encontroD'une rencontre
De um encontroD'une rencontre

Eu vou dizer a ela as palavras azuisJe lui dirai les mots bleus
Aquelas que fazem as pessoas felizesCeux qui rendent les gens heureux
Eu a chamarei sem nomeá-laJe l'appellerai sans la nommer
Talvez eu esteja ultrapassadoJe suis peut-être démodé
O vento de inverno sopra em abrilLe vent d'hiver souffle en avril
Eu gosto do silêncio imóvelJ'aime le silence immobile
De um encontroD'une rencontre
De um encontroD'une rencontre

Não há mais relógio, nem sinoIl n'y a plus d'horloge, plus de clocher
No parque as árvores estão deitadasDans le square les arbres sont couchés
Eu volto de trem à noiteJe reviens par le train de nuit
Na plataforma eu a vejoSur le quai je la vois
Que me sorriQui me sourit
Ela vai ter que entenderIl faudra bien qu'elle comprenne
A todo custoA tout prix

Eu vou dizer a ela as palavras azuisJe lui dirai les mots bleus
As palavras que se dizem com os olhosLes mots qu'on dit avec les yeux
Todas as desculpas que damosToutes les excuses que l'on donne
São como os beijos que roubamosSont comme les baisers que l'on vole
Fica uma mágoa sutilIl reste une rancœur subtile
Que estragaria o momento frágilQui gâcherait l'instant fragile
Das nossas reencontrosDe nos retrouvailles
Das nossas reencontrosDe nos retrouvailles

Eu vou dizer a ela as palavras azuisJe lui dirai les mots bleus
Aquelas que fazem as pessoas felizesCeux qui rendent les gens heureux
Uma história de amor sem palavrasUne histoire d'amour sans paroles
Não precisa de protocoloN'a pas besoin du protocole
E todos os longos discursos fúteisEt tous les longs discours futiles
Tornariam um pouco opaco o estiloTerniraient quelque peu le style
Das nossas reencontrosDe nos retrouvailles
Das nossas reencontrosDe nos retrouvailles

Eu vou dizer a ela as palavras azuisJe lui dirai les mots bleus
Aquelas que fazem as pessoas felizesCeux qui rendent les gens heureux
Eu vou dizer a ela todas as palavras azuisJe lui dirai tous les mots bleus
Todas aquelas que fazem as pessoas felizesTous ceux qui rendent les gens heureux
Todas as palavras azuisTous les mots bleus


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Doré e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção