Tradução gerada automaticamente

Le Coup de soleil
Julien Doré
A Queimada do Sol
Le Coup de soleil
Eu peguei uma queimadura de sol,J'ai attrappé un coup de soleil,
Uma queimadura de amor, uma queimadura de "eu te amo"Un coup d'amour, un coup d'je t'aime
Não sei como, preciso me lembrarJ'sais pas comment, il faut qu'j'me rappelle
Se é um sonho, você é linda demaisSi c'est un rêve, t'es super belle
Não durmo mais à noite, faço viagensJ'dors plus la nuit, j'fais des voyages
Em barcos que naufragamSur des bateaux qui font naufrages
Te vejo toda nua sobre o cetimJ'te vois toute nue sur du satin
E não consigo dormir, vem me ver amanhãEt j'en dors plus, viens m'voir demain
Mas você não está aqui, e se eu sonho, tanto fazMais tu n'es pas là, et si je rêve tant pis
Quando você vai embora, não durmo mais à noiteQuand tu t'en vas j'dors plus la nuit
Mas você não está aqui, e você sabe, eu quero ir pra láMais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie d'aller là-bas
A janela em frente e visitar seu paraíso.Le fenêtre en face et d'visiter ton paradis.
Coloco suas fotos nas minhas cançõesJ'mets tes photos dans mes chansons
E barcos à vela na minha casaEt des voiliers dans ma maison
Queria me afastar, mas não consigo maisJ'voulais m'tirer, mais j'me tire plus
Vivo ao contrário, não gosto mais da minha rua,J'vis à l'envers, j'aime plus ma rue,
Eu tinha cem anos, não me reconheço maisJ'avais cent ans, j'me r'connais plus
Não gosto mais das pessoas desde que te viJ'aime plus les gens depuis qu'j't'ai vue
Não quero mais sonhar, queria que você viesseJ'veux plus rêver, j'voudrais qu'tu viennes
Me fazer voar, me fazer "eu te amo".Me faire voler, me faire je t'aime.
É isso, é certo, preciso me decidirÇa y est, c'est sûr, faut qu'j'me décide
Vou pular o muro e cair no vazioJ'vais faire le mur et j'tombe dans l'vide
Sei que você me espera perto da fonteJ'sais qu'tu m'attends près d'la fontaine
Te vi descer de um arco-írisJ't'ai vu descendre d'un arc-en-ciel
Eu me jogo na água das chuvas de verãoJe m'jette à l'eau des pluies d'été
Faço barco no meu bairroJ'fais du bateau dans mon quartier
Está um dia lindo, podemos remarIl fait très beau, on peut ramer
O mar está calmo, podemos nos afastar.La mer est calme, on peut s'tirer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Doré e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: