Tradução gerada automaticamente
Hôtel Thérèse
Julien Doré
Hotel Therese
Hôtel Thérèse
Câmara Spleen erva daninha 58 Hotel Therese
Spleen de beuh chambre 58 hôtel Thérèse
Metade baixo deus invencível sobre a falésia
En demi dieu faible invincible sur la falaise
Eu não quero que você me toque
J'veux pas qu'on me touche
j'volerai sangue ponte verde tom puro sozinho e marginalizado
j'volerai l'écrin de ton pur sang cavalier seul et mis en touche
Eu ganhei peso na escala do serviço de quarto
J'ai pris du poids sur la balance du room service
J'me falando de você na madeira elevador lírio
J'me parle de toi dans l'ascenseur au bois de lys
Eu não quero que você me toque
j'veux pas qu'on me touche
j'volerai renais criança reis para seus seios vão pendurar suas bocas
j'volerai les reins des enfants-rois qui à tes seins pendront leurs bouches
Meu coração que você estivesse morto
Mon cœur te croyait morte
Você que deu sua vida
Toi qui lui as donné la vie
Como um lobo na mãe morta
Comme un loup sur la mère morte
Eu grito com as sirenes de British
J'hurle aux sirènes de Colombie
Câmara Spleen erva daninha 58 Hotel Therese
Spleen de beuh chambre 58 hôtel Thérèse
O que resta dele em nossas promessas sobre a falésia
Que reste t il de nos promesses sur la falaise
Eu não quero que você me toque
j'veux pas qu'on me touche
j'volerai o caixão de seu puro-sangue
j'volerai l'écrin de ton pur sang
sozinho e marginalizado
cavalier seul et mis en touche
Eu dou a minha fé em soft virgem saint-Torment
Je rends ma foi aux vierges douces de saint-Supplice
Eu ouço sua voz na minha anis águas turbulentas
J'entend ta voix dans mes eaux troublées à l'anis
Eu não quero que você me toque
J'veux pas qu'on me touche
j'volerai renais criança reis para seus seios vão pendurar suas bocas
j'volerai les reins des enfants-rois qui à tes seins pendront leurs bouches
Como você vai se esqueça de nós
Puisque tu pars oublie nous
Se eu voltar tarde demais para chutar
Si je reviens trop tard pour le coup
Como você vai
Puisque tu pars
Se eu voltar tarde demais
Si je reviens trop tard
Meu coração que você estivesse morto
Mon cœur te croyait morte
Você que deu sua vida
Toi qui lui a donné la vie
Como um lobo no Mar Morto
Comme un loup sur la Mer morte
Eu grito com as sirenes de British
J'hurle aux sirènes de Colombie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Doré e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: