Tradução gerada automaticamente

Pourvu Qu'elles Soient Douces
Julien Doré
Desde que Seja Doce
Pourvu Qu'elles Soient Douces
Teu olhar torto, nada é libidinosoTon regard oblique, en rien il lubrique
Teu pai te deu muita surraTa maman t'a trop fessé
Teu gosto pelo avesso não é nada perversoTon goût du revers n'a rien de pervers
E teu bebê não é chatoEt ton bébé n'est pas fâcheux
Teu kamasutra já tá bem ultrapassadoTon kamasutra a bien son temps d'âge
Meu Deus, que coisa mais fora de modaMon Dieu que c'est démodé
O que há de melhor nesse cenárioLe nec plus ultra en ce paysage
É amar os dois ladosC'est d'aimer les deux côtés
Tua majestade nunca se moveTa majesté jamais ne te déplace
Sem teu travesseiroSans ton petit oreiller
Pra sempre sou tua única classeÀ jamais je suis ton unique classe
Tudo tá pronto pra pagarTout n'est que prêt à payer
Tu faz A, faz O atrás do teu trabalhoTu fais des A, des O derrière ton ouvrage
Como meu calça apertadaComme mon petit pantalon
De pé e de costas, sem perder a coragemDebout et de dos, sans perdre courage
As noites das tuas obsessõesDes nuits de tes obsessions
Tu insiste em não dar a mínimaTu t'entêtes à te foutre de tout
Mas desde que seja doceMais pourvu qu'elle soit douce
De um poeta só tens a lua na cabeçaD'un poète tu n'as que la lune en tête
Das minhas curvas, tu tá K. ODe mes rondeurs tu es KO
Tu insiste em não dar a mínimaTu t'entêtes à te foutre de tout
Mas desde que seja doceMais pourvu qu'elle soit douce
De um esteta só ficou um ar boboD'un esthète tu n'as gardé qu'un air bête
Tudo é bonito se visto de costasTout est beau si c'est vu de dos
Prosa ou poesia, tudo é só pretextoProse ou poésie, tout n'est que prétexte
Não precisa se desculparPas la peine de t'excuser
Musou e j'airi, minhas bundinhasMusou et j'airi, mes petites fesses
Não param de te inspirarNe cessent de t'inspirer
Eu faço A, faço O, nunca me cansoJe fais des A, des O, jamais ne me lasse
Por amor pra te deixar doidoPar amour pour en toquer
Não é pra juventude passarNe faut-il pas que jeunesse se passe
Pra que se apressarÀ quoi bon se bousculer
E tu insiste em não dar a mínimaEt tu t'entêtes à te foutre de tout
Mas desde que seja doceMais pourvu qu'elle soit douce
De um poeta só tens a lua na cabeçaD'un poète tu n'as que la lune en tête
Das minhas curvas, tu tá K. ODe mes rondeurs tu es KO
E tu insiste em não dar a mínimaEt tu t'entêtes à te foutre de tout
Mas desde que seja doceMais pourvu qu'elle soit douce
De um esteta só ficou um ar boboD'un esthète tu n'as gardé qu'un air bête
Tudo é bonito se visto de costasTout est beau si c'est vu de dos
E tu insiste em não dar a mínimaEt tu t'entêtes à te foutre de tout
Mas desde que seja doceMais pourvu qu'elle soit douce
E tu insiste em não dar a mínimaEt tu t'entêtes à te foutre de tout
Mas desde que seja doceMais pourvu qu'elle soit douce
E tu insiste em não dar a mínimaEt tu t'entêtes à te foutre de tout
Mas desde que seja doceMais pourvu qu'elle soit douce
E tu insiste em não dar a mínimaEt tu t'entêtes à te foutre de tout
Mas desde que seja doceMais pourvu qu'elle soit douce



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Doré e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: