Tradução gerada automaticamente
Dis-moi où (part. Otta)
Julien Lieb
Diz pra mim onde (part. Otta)
Dis-moi où (part. Otta)
Eu penso na vida de antesJ'repense à la vie d'avant
Na medo, na fome e no tempoA la peur, la faim et au temps
Aqueles que diziam que eu não ia conseguirCeux qui disaient tu pourras pas faire mieux
Agora eu grito por quem me disseMaintenant j'crie pour ceux qui m'ont dit
Que fariam tudo pela minha vidaQu'ils feraient tout pour ma vie
Eu dei tudo a eles, meu coração, minha alma, meus céusJ'leur ai tout donné mon cœur, mon âme, mes cieux
Me dá sua mão sobre o coraçãoDonne moi ta main sur le cœur
Eu vou esperar por horasJ'attendrai pendant des heures
Com você eu não vou ter mais medoAvec toi j'aurai plus peur
É assim que eu vou ficar melhorC'est comme ça qu'j'irai mieux
Nunca mais vou estar sozinhoJ'serai plus jamais seul
Quero que você me leve pra longeJ'veux qu'tu m'emportes ailleurs
Por favor, diz pra mim ondeS'te plaît dis-moi où
Diz pra mim onde e comoDis-moi où et comment
Quando é que isso começaQuand est-ce que ça commence
Por favor, diz pra mim ondeS'te plaît dis-moi où
Diz pra mim em que momentoDis-moi où à quel moment
Quando é que você me lançaQuand est-ce que tu m'élances
Por favor, diz pra mim onde (diz pra mim onde)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Diz pra mim onde e comoDis-moi où et comment
Quando é que isso começaQuand est-ce que ça commence
Por favor, diz pra mim ondeS'te plaît dis-moi où
Diz pra mim em que momentoDis-moi où à quel moment
Quando é que você me lançaQuand est-ce que tu m'élances
Por favor, diz pra mim ondeS'te plaît dis-moi où
Um sonho ou uma realidade, eu já cruzei os doisUn rêve ou une réalité, j'ai souvent croisé les deux
Eu sabia que eu segurava forte demais, pesado esse passado dolorosoJ'savais qu'j'tenais trop fort, trop lourd ce passé douloureux
Eu vi o bem e o mal se encarando nos olhosJ'ai vu le bien et l'mal se regarder droit dans les yeux
Eu segurei minhas falhas com um amor silenciosoJ'ai retenu mes failles avec un amour silencieux
Coloca sua mão no meu coraçãoDépose ta main sur mon cœur
Eu vou esquecer todas as minhas doresJ'oublierai toutes mes douleurs
Com você eu não vou ter mais medoAvec toi j'aurai plus peur
É assim que eu vou ficar melhorC'est comme ça qu'j'irai mieux
Não quero mais sonhar sozinhoJ'veux plus jamais rêver seul
Quero que você me leve pra longeJ'veux qu'tu m'emportes ailleurs
Já que juntos vamos viver melhorPuisque ensemble on vivra mieux
Por favor, diz pra mim onde (diz pra mim onde)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Diz pra mim onde e comoDis-moi où et comment
Quando é que isso começaQuand est-ce que ça commence
Por favor, diz pra mim ondeS'te plaît dis-moi où
Diz pra mim em que momentoDis-moi où à quel moment
Quando é que você me lançaQuand est-ce que tu m'élances
Por favor, diz pra mim onde (diz pra mim onde)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Diz pra mim onde e comoDis-moi où et comment
Quando é que isso começaQuand est-ce que ça commence
Por favor, diz pra mim ondeS'te plaît dis-moi où
Diz pra mim em que momentoDis-moi où à quel moment
Quando é que você me lançaQuand est-ce que tu m'élances
Por favor, diz pra mim ondeS'te plaît dis-moi où
Eu paro, eu aviso, eu me preparo, eu miroJ'arrête, j'avise, j'm'apprête, je vise
Não sei como vou aguentar maisJe sais pas comment j'vais encore tenir
A confiança em mim é só uma questão de vocêLa confiance en moi c'est qu'une question de toi
Eu paro, eu aviso, eu me preparo, eu miroJ'arrête, j'avise, j'm'apprête, je vise
Não sei como vou aguentar maisJe sais pas comment j'vais encore tenir
A confiança em mim é só uma questão de vocêLa confiance en moi c'est qu'une question de toi
Por favor, diz pra mim onde (diz pra mim onde)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Diz pra mim onde e comoDis-moi où et comment
Quando é que isso começaQuand est-ce que ça commence
Por favor, diz pra mim onde (diz pra mim onde)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Diz pra mim em que momentoDis-moi où à quel moment
Quando é que você me lançaQuand est-ce que tu m'élances
Por favor, diz pra mim onde (diz pra mim onde)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)
Diz pra mim onde e comoDis-moi où et comment
Quando é que isso começaQuand est-ce que ça commence
Por favor, diz pra mim ondeS'te plaît dis-moi où
Diz pra mim em que momentoDis-moi où à quel moment
Quando é que você me lançaQuand est-ce que tu m'élances
Por favor, diz pra mim onde (diz pra mim onde)S'te plaît dis-moi où (dis-moi où)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Lieb e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: