Tradução gerada automaticamente
Petite Amie
Juliette Armanet
Namorada
Petite Amie
Eu ofereço-lhe um acordo
J'te propose un deal
Uma coisa empoeirada
Un truc poussiéreux
Como um vinil velho
Comme un vieux vinyle
Viagem no tempo
Voyage dans le temps
No seu passado adolescente
Dans ton past d'adolescent
Meu coração sim, eu peguei todos vocês
Mon cœur oui je t'ai pris tout
Beijos roubados no vale oco do pescoço
Baisers volés dans le creux, vallée du cou
Eu não gosto de beijos
J'aime pas des bisous
No máximo, quando será o compromisso
Un max, à quand le rendez-vous
Namorada
Petite amie
Namorada
Petite amie
Esperança sem história
Un espoir sans histoire
Não há bandidos no armário
Pas d'méchants dans l'placard
Você sabe que eu tenho medo do escuro
Tu sais j'ai peur du noir
De um encontro estranho
D'un rendez-vous bizarre
Chique e Nerd (Chique e Nerd)
Chic et ringard (chic et ringard)
Olharia para nossas cabeças
Regarderais nos têtes
Apertado, colocado em seu esconderijo secreto
Serrées, placées dans ta cachette secrète
Voce gosta da minha bicicleta
T'aimes ma bicyclette
Tampa, chiclete e cesto
Casquette, chewing-gum et basket
E você vai rir do meu idílio
Et tu s'ra mon idylle
Ídolo doce e flexível, um pouco desajeitado
Idole sucré et souple, un peu malhabile
Uma armadilha para ninfas
Un piège à nymphettes
Uma bela avenida aux alouettes
Un beau boulevard aux alouettes
Namorada
Petite amie
Namorada
Petite amie
Esperança sem história
Un espoir sans histoire
Não há bandidos no armário
Pas d'méchants dans l'placard
Você sabe que eu tenho medo do escuro
Tu sais j'ai peur du noir
Uma reunião bizarra
Un rendez-vous bizarre
Chique e Nerd (Chique e Nerd)
Chic et ringard (chic et ringard)
Namorada
Petite amie
Sua namorada
Ta petite amie
Eu ofereço um balanço
J'te propose un swing
Cabelos ao vento, um arrepio frágil
Cheveux dans le vent, un frisson fragile
Um pouco indecente
Un peu indécent
Incomodador como nos bons velhos tempos
Troublant comme au bon vieux temps
Serei flor dócil e picante
Je serai docile, fleur acidulée
Sabor a baunilha
Saveur pomme vanille
Seremos como os adultos
On f'ra comme les grands
Fácil, brincadeira de criança
Facile, un jeu d'enfants
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Armanet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: