Berceuse pour Carlitos
Refrain:}
Soum, soum, béni, béni, béni
Soum, soum, béni, béni, soum
La soum, soum s'en es anado
A cabal sus uno cabo
Tournera douma mati
A cabalet sus un poulhi
Dors, toi que rien ne préoccupe
Au creux des draps noirs de mes jupes
Et laisse-moi rêver aussi
De ce que sera notre vie
De ce que deviendra ta mère
Dans les bas-fonds de Buenos Aires
Près du Rio de la Plata
Puisqu'un jour nous vivrons là-bas
Fuyant la brique de Toulouse
Ton père et sa femme jalouse
Somos imigrados pobres
Pauvres Charles et Berthe Gardès
Soum, soum, béni, béni, béni
Soum, soum, béni, béni, soum
Hélas, tu me diras "Adiós
Et sois digne de ton Carlitos
Maman, je dois gagner du fric
Charmer l'Europe et l'Amérique
Faire pleurer et jouir des Margot
Sur la scansion de mes tangos
Car me voilà Roi de Paris
Bientôt star au ciel des Yankees
Maman, maman, vois, j'ai des ailes
Je suis le grand Carlos Gardel
Mais je resterai ton niño
Ton petit rossignol porteño"
Oui, je suis la maman d'un roi
Et si l'on me montre du doigt
Ce n'est plus parce que je suis fille-mère
Mais parce que demain mieux qu'hier
Tu chantes, casqué de gomina,
Pour des putains de cinéma
Ils disent que je suis une sainte
Mais j'aimerais être ces femmes peintes
Nues sous leurs robes en lamé
Qu'entre tes bras tu fais pâmer
{au Refrain}
-----
Le refrain est un emprunt à la berceuse béarnaise
"Soum, soum, soum, béni, béni, béni" (Sommeil, viens vite)
Traduction :
Dors, dors, béni, béni, béni
Dors, dors, béni, béni, dors
Le sommeil, le sommeil s'en est allé
À cheval sur une chèvre
Il reviendra demain
À cheval sur un poulain
Canção de Ninar para Carlitos
Refrão:
Dorme, dorme, querido, querido, querido
Dorme, dorme, querido, querido, dorme
O sono, o sono se foi embora
Montado numa cabra
Ele voltará amanhã
Montado num potro
Dorme, que nada te preocupe
No meio dos lençóis escuros das minhas saias
E deixa eu sonhar também
Com o que será nossa vida
Com o que será sua mãe
Nos subúrbios de Buenos Aires
Perto do Rio da Prata
Pois um dia viveremos lá
Fugindo do concreto de Toulouse
Teu pai e sua mulher ciumenta
Somos imigrantes pobres
Pobres Charles e Berthe Gardès
Dorme, dorme, querido, querido, querido
Dorme, dorme, querido, querido, dorme
Infelizmente, você vai me dizer "Adiós"
E seja digno do seu Carlitos
Mãe, eu preciso ganhar grana
Encantar a Europa e a América
Fazer chorar e delirar as Margot
Com a batida dos meus tangos
Porque aqui estou, Rei de Paris
Logo serei estrela no céu dos Yankees
Mãe, mãe, olha, eu tenho asas
Sou o grande Carlos Gardel
Mas eu serei sempre teu niño
Teu pequeno rouxinol porteño
Sim, eu sou a mãe de um rei
E se me apontam com o dedo
Não é mais porque sou filha de mãe solteira
Mas porque amanhã será melhor que ontem
Você canta, com gel no cabelo,
Para as putas do cinema
Dizem que sou uma santa
Mas eu queria ser essas mulheres pintadas
Nuas sob seus vestidos de lamê
Que nos teus braços te fazem desmaiar
{no Refrão}
-----
O refrão é uma adaptação da canção de ninar béarnaise
"Dorme, dorme, dorme, querido, querido, querido" (Sono, venha logo)
Tradução:
Dorme, dorme, querido, querido, querido
Dorme, dorme, querido, querido, dorme
O sono, o sono se foi embora
Montado numa cabra
Ele voltará amanhã
Montado num potro