Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 580

Berceuse pour Carlitos

Juliette Noureddine

Letra

Canção de Ninar para Carlitos

Berceuse pour Carlitos

Refrão:Refrain:}
Dorme, dorme, querido, querido, queridoSoum, soum, béni, béni, béni
Dorme, dorme, querido, querido, dormeSoum, soum, béni, béni, soum
O sono, o sono se foi emboraLa soum, soum s'en es anado
Montado numa cabraA cabal sus uno cabo
Ele voltará amanhãTournera douma mati
Montado num potroA cabalet sus un poulhi

Dorme, que nada te preocupeDors, toi que rien ne préoccupe
No meio dos lençóis escuros das minhas saiasAu creux des draps noirs de mes jupes
E deixa eu sonhar tambémEt laisse-moi rêver aussi
Com o que será nossa vidaDe ce que sera notre vie
Com o que será sua mãeDe ce que deviendra ta mère
Nos subúrbios de Buenos AiresDans les bas-fonds de Buenos Aires
Perto do Rio da PrataPrès du Rio de la Plata
Pois um dia viveremos láPuisqu'un jour nous vivrons là-bas
Fugindo do concreto de ToulouseFuyant la brique de Toulouse
Teu pai e sua mulher ciumentaTon père et sa femme jalouse
Somos imigrantes pobresSomos imigrados pobres
Pobres Charles e Berthe GardèsPauvres Charles et Berthe Gardès

Dorme, dorme, querido, querido, queridoSoum, soum, béni, béni, béni
Dorme, dorme, querido, querido, dormeSoum, soum, béni, béni, soum

Infelizmente, você vai me dizer "Adiós"Hélas, tu me diras "Adiós
E seja digno do seu CarlitosEt sois digne de ton Carlitos
Mãe, eu preciso ganhar granaMaman, je dois gagner du fric
Encantar a Europa e a AméricaCharmer l'Europe et l'Amérique
Fazer chorar e delirar as MargotFaire pleurer et jouir des Margot
Com a batida dos meus tangosSur la scansion de mes tangos
Porque aqui estou, Rei de ParisCar me voilà Roi de Paris
Logo serei estrela no céu dos YankeesBientôt star au ciel des Yankees
Mãe, mãe, olha, eu tenho asasMaman, maman, vois, j'ai des ailes
Sou o grande Carlos GardelJe suis le grand Carlos Gardel
Mas eu serei sempre teu niñoMais je resterai ton niño
Teu pequeno rouxinol porteñoTon petit rossignol porteño"

Sim, eu sou a mãe de um reiOui, je suis la maman d'un roi
E se me apontam com o dedoEt si l'on me montre du doigt
Não é mais porque sou filha de mãe solteiraCe n'est plus parce que je suis fille-mère
Mas porque amanhã será melhor que ontemMais parce que demain mieux qu'hier
Você canta, com gel no cabelo,Tu chantes, casqué de gomina,
Para as putas do cinemaPour des putains de cinéma
Dizem que sou uma santaIls disent que je suis une sainte
Mas eu queria ser essas mulheres pintadasMais j'aimerais être ces femmes peintes
Nuas sob seus vestidos de lamêNues sous leurs robes en lamé
Que nos teus braços te fazem desmaiarQu'entre tes bras tu fais pâmer

{no Refrão}{au Refrain}

----------

O refrão é uma adaptação da canção de ninar béarnaiseLe refrain est un emprunt à la berceuse béarnaise
"Dorme, dorme, dorme, querido, querido, querido" (Sono, venha logo)"Soum, soum, soum, béni, béni, béni" (Sommeil, viens vite)
Tradução:Traduction :
Dorme, dorme, querido, querido, queridoDors, dors, béni, béni, béni
Dorme, dorme, querido, querido, dormeDors, dors, béni, béni, dors
O sono, o sono se foi emboraLe sommeil, le sommeil s'en est allé
Montado numa cabraÀ cheval sur une chèvre
Ele voltará amanhãIl reviendra demain
Montado num potroÀ cheval sur un poulain

Composição: Juliette Noureddine / Pierre Philippe. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Noureddine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção