Tradução gerada automaticamente

Il s'est passé quelque chose
Juliette Noureddine
Aconteceu Alguma Coisa
Il s'est passé quelque chose
O nariz grudado no vidroLe nez collé au carreau
Neste trem cotidianoDans ce train quotidien
Está muito quente e eu não penso em nadaIl fait trop chaud et je ne pense à rien
O nariz grudado no vidroLe nez collé au carreau
Olha, por que aquele homemTiens, pourquoi cet homme-là
Corre como se estivesse com medoCourt comme s'il avait la frousse
E na direção contrária?Et dans le sens opposé ?
Tudo parece calmo e eu não vejoTout a l'air calme et je ne vois
Nenhum demônio no seu encalçoPas de diable à ses trousses
Ele foge como um maluco,Qu'il fuie comme un dératé,
Mal dá pra imaginarC'est à peine si je suppose
Que aconteceu alguma coisaQu'il s'est passé quelque chose
Um segundo, é engraçado,Un deuxième, c'est amusant,
Na estrada um pouco mais adianteSur la route un peu plus loin
Foge da mesma forma,Fuit de la même façon,
Parece que é urgenteOn dirait que c'est urgent
Ele grita, mas eu não ouço nadaIl crie mais je n'entends rien
E vai embora de costas,Et s'en va à reculons,
Pouco a pouco a ideia se impõePeu à peu l'idée s'impose
Que aconteceu alguma coisaQu'il s'est passé quelque chose
O nariz grudado no vidroLe nez collé au carreau
Neste trem impassívelDans ce train impassible
Está tão quente e tudo é tão tranquiloIl fait si chaud et tout est si paisible
O nariz grudado no vidroLe nez collé au carreau
Logo, aqui vêm váriosBientôt, en voilà plusieurs
Que vão para onde eu vimQui vont vers là d'où je viens
Em pequenos grupos apavoradosEn petits groupes affolés
Do que eles podem ter medo?De quoi peuvent-ils avoir peur ?
Para onde esse trem me leva?Vers quoi m'emmène ce train ?
O que há na chegadaQu'y a-t-il à l'arrivée
Que provoca essa psicose?Qui provoque cette psychose ?
Aconteceu alguma coisa?Il s'est passé quelque chose ?
Agora é uma multidãoMaintenant c'est une foule
Que sai correndo sem razãoQui décampe sans raison
E foge do quê? Eu não seiEt fuit quoi ? Je n'en sais rien
E sempre esse trem que avançaEt toujours ce train qui roule
Devorando o horizonteEn dévorant l'horizon
Rumo a um destino provável,Vers un probable destin,
Para o efeito e para a causaVers l'effet et vers la cause
Aconteceu alguma coisaIl s'est passé quelque chose
O nariz grudado no vidroLe nez collé au carreau
Neste trem malignoDans ce train maléfique
Outros passageiros viram o pânicoD'autres voyageurs ont vu la panique
O nariz grudado no vidroLe nez collé au carreau
Estamos chegando à cidadeOn approche de la ville
Está cada vez mais quenteIl fait de plus en plus chaud
E agora, está desertoEt maintenant, c'est désert
Tudo poderia parecer tranquiloTout pourrait sembler tranquille
Se não houvesse esse haloS'il n'y avait ce halo
De fumaça e poeiraDe fumée et de poussière
Essas luzes de apoteose,Ces lueurs d'apothéose,
Aconteceu alguma coisaIl s'est passé quelque chose
Alguma coisa, sim, mas o quê?Quelque chose, oui, mais quoi ?
É uma bomba perdida?Est-ce une bombe perdue ?
O apocalipse agora?L'apocalypse maintenant ?
É um Deus vingador e frioEst-ce un Dieu vengeur et froid
Que nos faz uma jogada suja?Qui nous fait un coup tordu ?
Um atentado fulminante?Un attentat fulgurant ?
Uma fábrica que explode?Une usine qui explose ?
Aconteceu alguma coisa!Il s'est passé quelque chose !
Ao ver o céu ardenteEn voyant le ciel brûlant
Sobre as torres e os subúrbiosSur les tours et les banlieues
Os carros abandonados,Les voitures abandonnées,
Dizem que é preocupanteOn dit que c'est inquiétant
Ainda esperamos um poucoOn espère encore un peu
Queremos saber rezarOn voudrait savoir prier
Só temos certeza de uma coisaOn n'est sûr que d'une chose
Aconteceu alguma coisa!Il s'est passé quelque chose !
{Voz de anúncio, falado:}{Voix d'annonce, parlé:}
Senhoras e senhoresMesdames et messieurs
Em alguns instantes nosso tremDans quelques instants notre train
Chegará ao seu destino finalArrivera à son terminus
Destino final, todo mundo desceTerminus, tout le monde descend
Certifique-se de não ter esquecido nada a bordoAssurez-vous de n'avoir rien oublié à bord
Agradecemos por ter viajadoNous vous remercions d'avoir voyagé
Conosco, e desejamosEn notre compagnie, et nous vous souhaitons
Um bom diaUne agréable journée
O nariz grudado no vidroLe nez collé au carreau



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Noureddine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: