Tradução gerada automaticamente

Les souvenirs
Juliette Noureddine
As Lembranças
Les souvenirs
Elas são de uma estaçãoIls sont d'une saison
Que vai em viagemQui s'en va en voyage
Com o vento do tempoAvec le vent du temps
Como bagagem eterna,Pour éternel bagage,
Elas são de uma estaçãoIls sont d'une saison
Que nem tem mais nomeQui n'a même plus de nom
E que não acaba nuncaEt qui n'en finit pas
De nos fazer franzir a testa,De nous plisser le front,
Elas são de uma estaçãoIls sont d'une saison
Que passa em casaQui passe à la maison
Sem frutos e sem solSans fruit et sans soleil
Com no horizonteAvec à l'horizon
A fumaça das nuvensLa fumée de nuages
Que se esticam ao longeQui s'étirent au loin
E que não acaba nuncaEt qui n'en finit pas
De nos estender a mão.De nous tendre la main
Elas são essa músicaIls sont cette musique
Que surge de repenteQui ressurgit soudain
Nos sulcos de um discoSur les sillons d'un disque
Na manhã de um instanteL'espace d'un matin
E se às vezes sorriemEt s'ils sourient parfois
Sob um raio de invernoSous un rayon d'hiver
É porque venceramC'est parce qu'ils ont vaincu
Nossos tristezas passageiras.Nos chagrins éphémères
Então, com o coração aceleradoAlors, le cœur battant
Elas vêm rindoIls viennent en riant
Com os braços cheios de floresLes bras chargés de fleurs
Com pétalas de prataAux pétales d'argent
Então, com o coração em lágrimasAlors le cœur en larmes
Eu abro minha portaJe leur ouvre ma porte
E fecho os olhosEt je ferme les yeux
Sob seus braços que me levam.Sous leurs bras qui m'emportent
Elas são como a ondaIls sont comme la vague
Na ponta do diaA la pointe du jour
Com os ventos de areiaAvec les vents du sable
Para um percurso eterno,Pour éternel parcours,
Elas são as conchasIls sont les coquillages
De uma praia sem nomeD'une plage sans nom
De costas fiéisDe fidèles rivages
Onde os peixes morrem.Où meurent les poissons
E se às vezes choramEt s'ils pleurent parfois
Sob um raio de luaSous un rayon de Lune
É porque perderamC'est parce qu'ils ont perdu
Num deserto de névoaDans un désert de brume
Esse rosto de criançaCe visage d'enfant
Que estendia os braçosQui leur tendait les bras
Essa mulher de outroraCette femme d'antan
Que já não está mais aquiQui n'est déjà plus là
Elas a esperam, no entantoIls l'attendent pourtant
Atrás das cortinasDerrière les rideaux
E ficam muito tempoEt ils restent longtemps
Mas logo adormecem,Mais s'endorment bientôt,
Elas são de uma estaçãoIls sont d'une saison
Que não quer morrerQui ne veut pas mourir
E que não acaba nuncaEt qui n'en finit pas
De contar nossos suspiros.De compter nos soupirs
Elas são a sombra do outroIls sont l'ombre de l'autre
Que já não está mais aquiQui n'est déjà plus là
E seguem o cortejoEt suivent le cortège
Sempre com passos de gatoToujours à pas de chat
E quando as esquecemosEt quand on les oublie
Elas não nos esquecemIls ne nous oublient pas
E não param nuncaEt n'en finissent pas
De nos falar baixinho.De nous parler tout bas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Noureddine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: