Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 371

Quand on vous aime comme ça

Juliette Noureddine

Letra

Quando se ama assim

Quand on vous aime comme ça

Ah, como eu tô feliz, meu bem, tô pirandoC'que j'suis heureuse, ma chère, j'en perds la tête
Ah! Não é amor pra brincar,Ah ! Ce n'est pas d' l'amour pour plaisanter,
Do lindo Raoul, eu consegui conquistar,Du beau Raoul, j'ai su faire la conquête,
Sou amada e posso me gabar.Je suis aimée et je peux m'en vanter.
Esse amante já me fez conhecerCet amant-là m'a déjà fait connaître
O desespero, as lágrimas e tal,Le désespoir, les pleurs et cætera,
Ele até quis me jogar pela janela.Il voulait même me jeter par la f'nêtre

{Refrão:}{Refrain:}
Ah! Que prazer quando se ama assim!Ah ! Quel plaisir quand on vous aime comme ça !
Quando se ama,Quand on vous aime,
Quando se ama,Quand on vous aime,
Quando se ama assim!Quand on vous aime comme ça !

Na primeira vez que ele me deu carinho,La première fois qu'il m'offrit sa tendresse,
Fiquei assustada, ele olhava com tanto olhar.Il me fit peur tant il roulait des yeux.
E desde então, quando ele me faz um carinho,Et d'puis c' temps-là, quand y m'fait une caresse,
Fico marcada e com os braços roxos.J'en porte la marque et j'ai les bras tout bleus.
Ao seu desejo, muitas vezes eu fujoA son désir, souvent je me dérobe
Porque pra me amar eu sei que esse serCar pour m'aimer je sais que cet être-là
Vai rasgar meu vestido e minha roupa.Va m' déchirer mon jupon et ma robe.

{Refrão}{au Refrain}

Quando ele me levanta, não tem como escapar,Quand y m' soulève, pas moyen que j' m'échappe
Ele me aperta tão forte, ah ah, eu perco a respiração!Y m' serre si fort ah aaah j' perds la respiration !
Quando na bochecha, ele me dá um tapinha,Quand sur la joue, y m' colle une petite tape,
Logo, logo, isso me dá uma sensação!Tout de suite, tout de suite, ça m' fait comme une fluxion !
Se ele aperta minha mão, tenho certeza que vai torcer.S'y m' presse la main, j' suis sûre qu'y va m' la tordre.
Se ele toca meu dedo, sei que vai esmagar.S'y m' touche le doigt, j' suis sûre qu'il l'écrasera.
Ele não consegue me beijar sem me morder.IY ne peut pas m'embrasser sans me mordre.

{Refrão}{au Refrain}

Quando ele quer me levar pra passear,Quand iyveut bien m'emmener à la promenade,
Por caminhos cobertos e empoeirados,Selon des ch'mins couverts et poussiéreux,
Se passa alguém, Raoul fica emburrado,S'y passe quelqu'un, Raoul devient maussade,
Eu tenho que, logo, logo, logo, baixar os olhos.Il faut, tout de suite, tout d'esuite, tout de suite, que j' baisse les yeux
Se eu me viro, então, é pra ver comoSi je m' retourne, alors, il faut voir comme
Raoul me belisca, sussurrando:Raoul me pince en me disant tout bas :
"Eu te quebro a cara se você olhar pra outro homem!""J' te casse la gueule si tu r'gardes un autre homme !"

{Refrão} e barulhos de socos...{au Refrain} et bruits de coups...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Noureddine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção