Tradução gerada automaticamente

Rimes féminines
Juliette Noureddine
Rimas Femininas
Rimes féminines
Em um corpo vazio entra minha alma,Dans un corps vide entrer mon âme,
De repente ser outra mulherTout à coup être une autre femme
E que Juliette NoureddineEt que Juliette Noureddine
Em uma ou outra se enraize.En l'une ou l'autre s'enracine.
Escolher entre as eminentesÉlire parmi les éminentes
Aquela que me deixaria arrepiada,Celle qui me ferait frissonnante,
Entre todas que souberam se divertir,Parmi toutes celles qui surent s'ébattre,
Que souberam amar, que souberam lutar,Qui surent aimer, qui surent se battre,
Minhas irmãs inatas, minhas filipinas,Mes sœurs innées, mes philippines,
Minhas sábias e minhas perdizes.Mes savantes et mes bécassines
Julie, Juliette ou Justine,Julie, Juliette ou bien Justine,
Todas as minhas rimas femininasToutes mes rimes féminines
Clara Zetkin, Anaïs NinClara Zetkin, Anaïs Nin
Ou Garbo em A Rainha Cristina.Ou Garbo dans La Reine Christine
No carrossel celestial,Sur le céleste carrousel,
Escolher entre essas moçasChoisir entre ces demoiselles
Camille Claudel, Mademoiselle ChanelCamille Claudel, Mam'zelle Chanel
Ou a revoltada Louise Michel.Ou l'enragée Louise Michel
Viver ainda como pomba ou ave de rapina,Vivre encore colombe ou rapace,
Escrever, cantar ou fazer jogadasÉcrire, chanter ou faire des passes
Margot Duras, Maria CallasMargot Duras, Maria Callas
Ou Kiki de Montparnasse.Ou bien Kiki de Montparnasse
Nascer amanhã, renascer ontem,Naître demain, renaître hier,
Caminhar pra frente, caminhar pra trás,En marche avant, en marche arrière,
Me encarnar nessas divergênciasM'incarner dans ces divergences
Essas belezas, essas inteligências.Ces beautés, ces intelligences
E gozar da bem-aventurada morteEt jouir du bienheureux trépas
Para, nos passos delas, colocar os meusPour dans leurs pas, mettre mes pas
Musidora, La PavlovaMusidora, La Pavlova
Ou minha ancestral, a grande boca Thérésa.Ou mon aïeule, la grande gueule Thérésa
Que eu tenha o espírito ou a aparênciaQue j'en aie l'esprit ou l'aspect
Ou mesmo os dois, se você puderOu bien même les deux s'il vous plaît
Juliette Drouet, La SignoretJuliette Drouet, La Signoret
Ou a grande Billie Holiday.Ou la grande Billie Holiday
Todos com as velas ao vento ou cantando,Tous voiles dehors ou en chantant,
Com uma delas me revoltandoAvec l'une d'elles me révoltant
Flora Tristan, Yvonne PrintempsFlora Tristan, Yvonne Printemps
Ou a feroz Isadora Duncan.Ou la farouche Isadora Duncan
Para toda arma que tenha seu orgulhoPour toute arme ayant leur fierté
E para amante a liberdadeEt pour amante la liberté
As irmãs Brontë, Louise LabéLes soeurs Brontë, Louise Labé
Ou Lou-Andréas Salomé.Ou Lou-Andréas Salomé
Mesmo que eu tenha que pagar o preço,Même s'il faut en payer le prix,
Ser a flor, ser o fruto,Être la fleur être le fruit,
Ser Alice Guy, ser Arletty,Être Alice Guy, être Arletty,
Marie Dubas, Marie Curie.Marie Dubas, Marie Curie
Mas, por favor, nada de nascimento,Mais s'il vous plaît, point de naissance,
De juventude, nem de adolescência,De jeunesse, ni d'adolescence,
Poupe-me do quarto rosa,Épargnez-moi la chambre rose,
Seja gentil, ó metempsicose.Soyez bonne, ô métempsycose
Permita que sua JuliettePermettez à votre Juliette
Não amadureça em menininhaDe ne point mûrir en minette
Mas em Colette, em MistinguettMais en Colette, en Mistinguett
Ou por que não Madame de Lafayette.Ou pourquoi pas Madame de Lafayette
Coloque-me, eu lhe peçoMettez-moi, je vous le demande
Com urgência, no pátio das grandesInstamment, dans la cour des grandes
Judy Garland, Barbra StreisandJudy Garland, Barbra Streisand
Ou essa boa senhora George Sand.Ou cette bonne dame de George Sand
Coloque-me do lado do coração,Placez-moi du côté du cœur,
Lado do talento, lado da felicidadeCôté talent, côté bonheur
Loïe Fuller, Dottie ParkerLoïe Fuller, Dottie Parker
Ou a santa Joséphine Baker.Ou sainte Joséphine Baker
Sim, imediatamente os holofotes da glória,Oui tout de suite les feux de la gloire,
Os holofotes do palco e da HistóriaLes feux de la rampe et de l'Histoire
A Yourcenar, Sarah BernhardtLa Yourcenar, Sarah Bernhardt
Ou a muito sábia Simone de Beauvoir.Ou la très sage Simone de Beauvoir
Uma voz de prata no fundo de um porto,Une voix d'argent au fond d'un port,
Uma pena de aço ou um coração de ouroUne plume d'acier ou un cœur d'or
A Solidor, Christiane RochefortLa Solidor, Christiane Rochefort
Ou Marceline Desbordes-Valmore.Ou Marceline Desbordes-Valmore
As belas sem medo e sem criançasLes belles sans peur et sans marmaille
Todas nuas no calor da batalhaToutes nues au fort de la mitraille
Sylvia Bataille, Anna de NoaillesSylvia Bataille, Anna de Noailles
Camarada Alexandra Kollontaï.Camarade Alexandra Kollontaï
E as agitadoras de botecosEt les agitatrices de bouges
Erguendo a esperança e a goivaBrandissant l'espoir et la gouge
Olympe de Gouges, Rosa-la-RougeOlympe de Gouges, Rosa-la-Rouge
E a velha Germaine de Montrouge.Et la vieille Germaine de Montrouge
A linhagem das dominadoras,La lignée des dominatrices,
Ladies, senhoras, doñas ou missesLadies, mesdames, doñas ou misses
Como Cariathys ou Leda Gys,Comme Cariathys ou Leda Gys,
Angela e Bette Davis.Angela et Bette Davis
O trem do diabo e suas diabinhas,Le train du diable et ses diablesses,
As venenosas e as tigresasLes vénéneuses et les tigresses
Lola Montès, Gina ManèsLola Montès, Gina Manès
E a envenenadora Borgia Lucrèce.Et l'empoisonneuse Borgia Lucrèce
Finalmente, para ser sincera,Enfin j'ai, pour être sincère,
Tenho gosto pelas belas pescadorasDu goût pour les belles harengères
Yvette Guilbert, Claire Bretécher,Yvette Guilbert, Claire Bretécher,
Eu iria até Anne Sinclair.J'irais même jusqu'à Anne Sinclair
Mas se tantos desejos te entristecem,Mais si tant de souhaits vous chagrinent,
Se é contrário à doutrinaS'il est contraire à la doctrine
Almejar alto nos karmas,De viser haut dans les karmas,
Então faça no anonimato.Alors faites dans l'anonymat.
Enquanto tudo não muda,En attendant que tout bascule,
Que Satanás não me congratuleQue Satan ne me congratule
Ou que os anjos me façam festa,Ou que les anges me fassent la fête,
Permita um último pedido.Permettez une ultime requête
Faça-a renascer sua irmãFaites-la renaître votre frangine
Em qualquer um, em filha de fábrica,En n'importe qui, en fille d'usine,
Em filha de nada ou de cozinha,En fille de rien ou de cuisine,
Em Croata ou em Magrebina,En Croate ou en Maghrébine,
Em Éponine, em Clémentine,En Éponine, en Clémentine,
Em Malka Malika ou MarilynEn Malka Malika ou Marilyn
E se sua cozinha astralEt si votre astrale cuisine
Por acaso não o determinarPar hasard ne le détermine
Eu aceitarei por disciplinaJ'accepterai par discipline
Voltar como cabotine,De revenir en cabotine,
Como libertina, como gourgandine,En libertine, en gourgandine,
Olha, em Juliette Noureddine!Tiens, en Juliette Noureddine !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Noureddine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: