Tradução gerada automaticamente

Roméo et Juliette
Juliette Noureddine
Roméo e Julieta
Roméo et Juliette
Na bela cidade de VeronaDans la belle ville de Vérone
Roméo pensa em JulietaRoméo pense à Juliette
Nos encontros que ele marcaAux rendez-vous qu'il lui donne
Nas conversas sob sua janelaAux entrevues sous sa fenêtre
Roméo pensa em JulietaRoméo pense à Juliette
Mas Julieta o esqueceuMais Juliette l'a oublié
Roméo balança a cabeçaRoméo secoue la tête
Como se balança uma ameixeiraComme on secoue les pruniers
{Refrão:}{Refrain:}
Por que, entãoPourquoi donc
JulietaJuliette
Por que, entãoPourquoi donc
Não está mais, não está mais em seu balcão?N'est plus, n'est plus à son balcon ?
Ela sonha com outro homemElle rêve à un autre homme
Na bela cidade de VeronaDans la belle ville de Vérone
Um homem de capacete pretoUn homme casqué de noir
Montando uma YamahaChevauchant une Yamaha
Que a levaria toda noiteQui l'emmènerait tous les soirs
De moto ao cinemaEn moto au cinéma
Na bela cidade de VeronaDans la belle ville de Vérone
Roméo pensa em JulietaRoméo pense à Juliette
Nos encontros que ele marcaAux rendez-vous qu'il lui donne
Nas conversas sob sua janelaAux entrevues sous sa fenêtre
Roméo pensa em JulietaRoméo pense à Juliette
Em Julieta, que ficou louca,À Juliette, devenue folle,
Que sonha com motocicletasQui rêve de motocyclettes
E passeios sem sentidoEt de randonnées frivoles
{no Refrão}{au Refrain}
Um homem com cabelo bem longoUn homme aux cheveux très longs
Tocando guitarra elétricaJouant d' la guitare électrique
Usando jeans, botas e jaquetaPortant jeans, bottes et blouson
E um pouco mais excêntricoEt un peu plus excentrique
Que Roméo que, em Verona,Que Roméo qui, à Vérone,
Sonha com sua bela JulietaRêve de sa belle Juliette
E com as preocupações que ela trazEt des soucis qu'elle lui donne
Ela que só faz o que querElle qui n'en fait qu'à sa tête
Roméo pensa em JulietaRoméo pense à Juliette
Em Julieta, sua amadaÀ Juliette sa bien-aimée
Que uma noite ele talvez,Qu'un soir il ira peut-être,
Ele vá buscarIl ira rechercher
{no Refrão}{au Refrain}
Um jovem na modaUn jeune homme à la mode
Um pouco terroristaUn petit peu terroriste
Um jovem meio snobUn jeune homme un peu snob
Com princípios ambientalistasAux principes écologistes
Na bela cidade de VeronaDans la belle ville de Vérone
Roméo encontra JulietaRoméo rejoint Juliette
Quanta preocupação você me dá!Que de soucis tu me donnes !
Pare de fazer festa!Arrête de faire la fête !
Eu vou te levar, Julieta,Je t'enlèverai, Juliette,
E nós vamos recomeçarEt nous recommencerons
A falar de andorinhasÀ nous parler d'alouettes
Na beira do seu balcãoSur le bord de ton balcon



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Noureddine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: