Luna ladrona
Y una noche... y otra noche
y otra noche... y delirabas.
Tu cabecita en delirio
en mi hombro se inclinaba,
tu cabecita era un lirio
que la fiebre desmayaba
y la luna como un cirio
se mostraba... se ocultaba;
tú mirabas a la luna
y en tu fiebre preguntabas...
Padre mío ¿qué es la luna?,
¿qué es la luna?, repetías,
La luna -te dije- es una
garza que amaba y sufría
prisionera con sus galas
del cristal de una laguna.
Pero, un día, y otro día,
al influjo de su anhelo
creciendo fueron sus alas
y volando se fue al cielo.
Y una noche... y otra noche
y otra noche... y preguntabas.
Tu fiebre y tu fantasía
no cedían ni un instante,
y la luna lo sabía
y te miraba... anhelante,
yo sabía y presentía
que la fiebre no perdona
y que la luna ladrona
al final te llevaría.
Tras la garza liberada
del cristal de la laguna,
con tus ojos en las brunas
soledades de la nada...
toda tú, temblor de plumas...
prisionera de las galas,
y celajes de la luna
al influjo de tu anhelo,
¡tú también tuviste alas!...
¡tú también te fuiste al cielo!...
Y una noche... y otra noche
y otra noche y ya no estabas.
Luna Ladrão
E uma noite... e outra noite
E outra noite... e deliravas.
Sua cabecinha em delírio
no meu ombro se inclinava,
sua cabecinha era um lírio
que a febre desmaiava
e a lua como um círio
se mostrava... se escondia;
você olhava pra lua
e na sua febre perguntava...
Pai meu, o que é a lua?,
o que é a lua?, você repetia,
a lua -te disse- é uma
garça que amava e sofria
prisioneira com suas vestes
do cristal de uma lagoa.
Mas, um dia, e outro dia,
al influjo do seu desejo
crescendo foram suas asas
e voando se foi pro céu.
E uma noite... e outra noite
e outra noite... e perguntavas.
Sua febre e sua fantasia
não cediam nem um instante,
e a lua sabia disso
e te olhava... anelante,
eu sabia e pressentia
que a febre não perdoa
e que a lua ladrão
no final te levaria.
Atrás da garça libertada
do cristal da lagoa,
com seus olhos nas brumas
solidões do nada...
toda você, tremor de penas...
prisioneira das vestes,
e celagens da lua
ao influjo do seu desejo,
¡você também teve asas!...
¡você também se foi pro céu!...
E uma noite... e outra noite
e outra noite e já não estava.
Composição: Julio Camilloni, Isusi, Argentino Galván