La Tendresse (El Amor) (part. Meirelle Mathieu)
La tendresse
C'est quelque fois ne plus s'aimer
Mais être heureux de se trouvera nouveax deux
C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu
Avec le coeur au bord des yeux
La tendresse, la tendresse, la tendresse, la tendresse
El amor
A veces nunca llega porque pasa sin llamar
Se va buscando a quién amar
A veces cuando llega, llega tarde porque ya
Hay alguién más en su lugar
La tendresse, la tendresse, el amor, el amor
La tendresse
C'est un geste un mot un sourire et qu'on oubli
Que tous les deux on a grandi
C'est quand je veux te dire je t'aime et que j'oublié
Qu'un jor ou l'autre l'amour fini
La tendresse, la tendresse, el amor, el amor
El amor
Es perdonarse todo sin reproches y olvidar
Para volver a comenzar
Es no decir nada y en siléncio caminar
Es ofrecer, sin esperar
La tendresse, la tendresse, la tendresse, la tendresse
El amor, la tendresse, el amor, la tendresse
A Ternura (O Amor) (part. Meirelle Mathieu)
A ternura
É às vezes não se amar mais
Mas estar feliz por se encontrar novamente
É recriar por alguns instantes um mundo em azul
Com o coração à beira dos olhos
A ternura, a ternura, a ternura, a ternura
O amor
Às vezes nunca chega porque passa sem chamar
Vai procurando quem amar
Às vezes, quando chega, chega tarde porque já
Há alguém mais em seu lugar
A ternura, a ternura, o amor, o amor
A ternura
É um gesto, uma palavra, um sorriso que se esquece
Que ambos crescemos
É quando quero te dizer eu te amo e esqueço
Que um dia ou outro o amor acaba
A ternura, a ternura, o amor, o amor
O amor
É perdoar tudo sem reprovações e esquecer
Para poder recomeçar
É não dizer nada e, em silêncio, caminhar
É oferecer, sem esperar
A ternura, a ternura, a ternura, a ternura
O amor, a ternura, o amor, a ternura
Composição: Daniel Guichard, Patricia Carli, Jacques Fierre, Vers Espñ.: Julio Iglesias