Tradução gerada automaticamente
King Of The Fools
Julnen
Rei dos tolos
King Of The Fools
Você me vê rastejando e subindo pelas ruas
You see me creeping and climbing up the streets
(Oh não, é ele de novo! Oh não, é ele de novo!)
(Oh no, It's him again! Oh no, It's him again!)
Olá, eu sei o que você está pedindo
Hello, I know what you've been asking for
(E o que poderia ser? E o que poderia ser?)
(And what could it be? And what could it be?)
Eu trago comigo um milhão de ideias na minha cabeça
I bring with me a million ideas in my head
(Você será nosso salvador? Você será nosso salvador?)
(Will you be our savior? Will you be our savior?)
Você vai me levar ao seu rei para conversar um pouco
You'll lead me to your king to chat a bit
(Siga-me por aqui, siga-me por aqui)
(Follow me this way, follow me this way)
Ai eu sei tudo
Oh I know everything
O rei deve pagar pelo que fez a você
The king must pay for what he did to you
Deixe-me ser seu líder e eu o guiarei
Let me be your leader and I'll guide you through
Não acredite em suas mentiras, não acredite em suas palavras
Don't believe his lies, don't believe his words
Ele fará qualquer coisa para fazer você se sentir tolo
He'll do anything to make you feel fools
Ouça-me, rei. Eu sei todos os seus segredos
Listen to me, king. I know all your secrets
Vamos fazer um acordo e esperar que não se torne frequente
Let's make a deal and hope it won't become frequent
Você matou centenas com sua ausência
You've killed hundreds with your absence
E vai matar mais mil com a guerra que você planejou
And will kill a thousand more with the war that you've planned
Que acordo você quer fazer comigo?
What deal you want to make with me?
O negócio é você renunciar à coroa antes que as pessoas fiquem bravas lá fora
The deal is to you resign the crown before the people get mad outside
O que você fez, seu insolente mesquinho
What have you done, you petty insolent
Anda logo, não tenho muito tempo para falar com os mortos
Hurry up, I don't have much time to speak with the dead
O rei deve pagar pelo que fez a você
The king must pay for what he did to you
Deixe-me ser seu líder e eu o guiarei
Let me be your leader and I'll guide you through
Não acredite em suas mentiras, não acredite em suas palavras
Don't believe his lies, don't believe his words
Ele fará qualquer coisa para fazer você se sentir tolo
He'll do anything to make you feel fools
Ai essas pobres pessoas
Oh those poor people
Eu me pergunto como você pode ser tão inocente?
I wonder how can you be such innocents?
O rei deve pagar pelo que fez a você
The king must pay for what he did to you
Deixe-me ser seu líder e eu o guiarei
Let me be your leader and I'll guide you through
Não acredite em suas mentiras, não acredite em suas palavras
Don't believe his lies, don't believe his words
Ele fará qualquer coisa para fazer você se sentir tolo
He'll do anything to make you feel fools
Como um show de fantoches, você deve se libertar
Like a puppet show, you must free yourself
Das garras do próprio diabo
From the claws of the devil himself
Comece a revolução, vamos progredir juntos
Start the revolution, let's progress together
Hoje vou usar a coroa para você para sempre
Today I'll wear the crown for you forever
Essas pobres pessoas
Those poor people
Eu me pergunto como você pode ser tão tolo?
I wonder how can you be such fools?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julnen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: