Tradução gerada automaticamente
Sam
Sam
Eu encontrei a América nas colinas da PensilvâniaI found America in the Pennsylvania hills
Eu encontrei uma garota, ela mudou minha vidaI found a girl, she changed my life
Me pergunto se ela estará ao meu ladoI wonder will she be beside me
Quando eu for prefeito dessa cidade?When I'm mayor of this town?
Espaços abertos e uma caixa de cervejaOpen spaces and an open case of beer
Vamos manter simples, tô saindo foraLet's keep it simple, I'm getting out of here
E tentando encontrar a verdadeAnd trying to find truth
Em cada forma e somIn every shape and sound
Mais um dólar na mesaOne more dollar on the table
A galera da igreja de domingo é a que menos dáThe Sunday church crowd tips the least
Tem dias que sinto que consigoSomedays I feel like I'm able
Aí essa merda me derrubaThen this shit kills me
Não tem realidade aquiThere's no realness here
É tudo só uma falsa alegria suburbanaIt's all just fake suburban cheer
Tô tão azul quanto MonetI'm as hazy blue as Monet
Vou morder e engolir balasI'll bite and swallow bullets down
Até poder sair dessa cidadeTill I can leave this town
Mas vou ficar bemBut I'll be all right
Tenho um futuro a caminhoI've got a future on the way
Achei que ia estar na casa dos oitenta quando saísseI thought I'd be into my eighties when I left
Eles levariam meu caixão pela Main StreetThey'd take my coffin down through Main Street
A imprensa limparia a primeira páginaThe press would clear the front page
Eles dariam o nome de uma escola em minha homenagemThey'd name a high school after me
Mais um dólar na mesaOne more dollar on the table
Pensilvânia na minha mentePennsylvania on my mind
Tem dias que sinto que consigoSomedays I feel like I'm able
Como se não tivesse tempoLike I've no time
Não tem realidade aquiThere's no realness here
É tudo só uma falsa alegria suburbanaIt's all just fake suburban cheer
Tô tão azul quanto MonetI'm as hazy blue as Monet
Vou morder e engolir balasI'll bite and swallow bullets down
Até poder sair dessa cidadeTill I can leave this town
Mas vou ficar bemBut I'll be all right
Tenho um futuro a caminhoI've got a future on the way
Não há silêncio entre essas paredesThere's no silence between these walls
Tô passando cada noite só contando os diasI'm spending every night just counting the days
A lenta violência dos shoppingsThe slow violence of shopping malls
Tô morrendo até conseguir sair desse lugarI'm dying till I get up out this place
Tem um renascimento a caminho?Is a revival on the way?
Eu encontrei a América nas colinas da PensilvâniaI found America in the Pennsylvania hills
Eu encontrei uma garota, ela mudou minha vidaI found a girl, she changed my life
Me pergunto se ela estará ao meu ladoI wonder will she be beside me
Quando esquecerem nossos nomes?When they forget our names?
Não tem realidade aquiThere's no realness here
É tudo só uma falsa alegria suburbanaIt's all just fake suburban cheer
Tô tão azul quanto MonetI'm as hazy blue as Monet
Vou morder e engolir balasI'll bite and swallow bullets down
Até poder sair dessa cidadeTill I can leave this town
Mas vou ficar bemBut I'll be all right
Tenho um futuro a caminhoI've got a future on the way
Não tem realidade aquiThere's no realness here
É tudo só uma falsa alegria suburbanaIt's all just fake suburban cheer
Tô tão azul quanto MonetI'm as hazy blue as Monet
Vou morder e engolir balasI'll bite and swallow bullets down
Até poder sair dessa cidadeTill I can leave this town
Mas vou ficar bemBut I'll be all right
Tenho um futuro a caminhoI've got a future on the way




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de July for Kings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: