Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 141
Letra

À Deriva

Adrift

pela minha janela choveout my window it rains
isso limpa você e a todosit cleanses through you upon you
os olhos de um tipo mais próximothe eyes of a closer kind
só conseguem ver isso assimcan only see this through
afinal, é só uma vidaafter all it's just a lifetime
na linha de cinquenta jardas, a grande divisãofifty yard line the great divide
mais uma vez olhamos para aquelesonce again we looked into those
dias de certo e erradodays of wrong and right

essa bebida acabou com meu disfarcethis drink has just drained me of my disguise
belezaall right
é o que eu esperei por esse tempoit's what i've been waiting for this time
peso desse tempoweight of this time
estou fora de mimi'm out of my mind
naufragado aqui, ao alcance dos meus paresshipwrecked here within reach of my peers
devo me deixar à derivashould i set myself adrift
qualquer saída tá valendoany way out is fine
ela vive issoshe lives this through
ele vive issohe lives this through
não é tão difícil fazer suas palavras valerem a penait's not too hard to make your words worth speaking
está tirando nossas sombras desse chão de reclusãoit's taking our shadows off this ground of recluse

mais anos e menos medosmore years and less fears
ficamos velhos, mas tudo que precisamos é de uma horawe've grown old but all we need is one hour
para correr de volta e retomarto race back and take back
o que era nosso e sempre seráwhat was ours and will always be
não é coincidência chegarmos a esse pontoit's not a coincidence we've come to this point
estarei sempre esperando toda noitei'll always be waiting every night
uma noite solitáriaa lonesome night
lutar contra a lembrança dos velhos temposfight the thought of old times
agora, será que todas as suas sextas-feiras perdidas pararam só para escaparnow did all your missing fridays stop just to get away
para escaparto get away
você vai tentar se tornar a parede que se ergueyou'll try to become the wall standing tall
esse memorial de tijolos de histórias do nosso passadothis brick memorial of stories from our past
embora esculpidas em pedra, cada cena se desgasta com o tempothough carved in stone each scene erodes with time

estou me afogando para absorver minhas obsessõesi'm drowning to take in my obsessions
cura bemit heals fine
estarei sempre aqui até você morreri'll always be here until you die
saia, você já secoucome out you've dried
tente, essa multidão não tá certatry this crowd is not right
essa festa de naufragados parouthis goner's shipwrecked party stalled
eu desapareçoi fade away
e será que todas as suas sextas-feiras líquidasand did not all your liquid fridays
começaram só para escapar de novostart to just to get away again
e se todas as suas sextas-feiras perdidas pararemand if all your missing fridays stop
elas vão recomeçarthey'll begin again
sentiremos sua falta quando você se esconderwe'll miss you when you hide

nos tornamos a paredewe become the wall
quando todas as nossas histórias curtas se tornam volumeswhen all our short stories become volumes
em nossas cabeças, elas refletem no céuin our heads they are reflecting on the sky
e um azul amargoand bitter blue
nos tornamos a parede quando você já viu tudowe become the wall when you've seen it all
reflete no céuit reflects off the sky
eu estive nesse azuli've been that blue




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Junction18 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção