Transliteração e tradução geradas automaticamente

ジョハナスバーグ (Johannesburg)
Junko Yagami
Joanesburgo
ジョハナスバーグ (Johannesburg)
Inacreditáveis acontecimentos ainda rolam
信じられない 出来事今もまだ
shinjirarenai dekigoto ima mo mada
Na África do Sul, isso não para nunca
南アフリカ ずっと続いでいる
minami afurika zutto tsuzuite iru
Cidade cheia de poeira
砂ぼこり舞う街
sunabokori mau machi
Anoitecendo em Joanesburgo
暮れなずむ ジョハネスバーグ
kurenazumu johanesubāgu
A beleza reflete a tristeza
美しさが 悲しみを 映してる
utsukushisa ga kanashimi wo utsushiteru
Pra que eu nasci
何のため生まれ
nan no tame umare
Pra que eu vivo
何にのために生きる
nani ni no tame ni ikiru
Ninguém ensina isso pra eles
誰も彼らに 教えることはない
dare mo karera ni oshieru koto wa nai
Duas cores de pele, só isso
肌の色が二つ それだけで
hada no iro ga futatsu sore dake de
Joanesburgo
ジョハネスバーグ
johanesubāgu
As pessoas se machucam
人と人が傷つけあって
hito to hito ga kizutsukeatte
O ódio tá nascendo
憎しみ生まれてる
nikushimi umareteru
As pessoas cantam reggae, é
People sing regge music yeah
People sing regge music yeah
Corpos cansados se juntando
疲れた体寄せて
tsukareta karada yosete
Continuam cantando, esquecendo do tempo
歌い続ける 時を忘れて
utai tsuzukeru toki wo wasurete
(Acontece todo dia)
(It happens everyday)
(It happens everyday)
(De qualquer jeito, a qualquer hora)
(Anytime anyway)
(Anytime anyway)
Só o sol brilha demais
太陽だけがやけに
taiyō dake ga yake ni
Iluminando Joanesburgo
明るく注ぐ ジョハネスバーグ
akaruku sosogu johanesubāgu
Crianças descalças nas ruas do mercado
市場の道に 裸足の子供達
ichiba no michi ni hadashi no kodomotachi
As pessoas passam, fingindo que não vêem
見ないふりして 行き過ぎる人達
minai furi shite ikisugiru hitotachi
Duas cores de pele, só isso
肌の色が二つ それだけで
hada no iro ga futatsu sore dake de
Joanesburgo
ジョハネスバーグ
johanesubāgu
As pessoas continuam se machucando
人と人が 傷つけあってゆく
hito to hito ga kizutsukeatte yuku
As pessoas cantam reggae, é
People sing regge music yeah
People sing regge music yeah
Corpos cansados se juntando
疲れた体寄せて
tukareta karada yosete
Continuam cantando, esquecendo do tempo
歌い続ける 時を忘れて
utai tsuzukeru toki wo wasurete
(Acontece todo dia)
(It happens everyday)
(It happens everyday)
(De qualquer jeito, a qualquer hora)
(Anytime anyway)
(Anytime anyway)
Só o sol brilha demais
太陽だけがやけに
taiyō dake ga yake ni
Iluminando Joanesburgo
明るく注ぐ ジョハネスバーグ
akaruku sosogu johanesubāgu
Duas cores de pele, só isso
肌の色が二つ それだけで
hada no iro ga futatsu sore dake de
Joanesburgo
ジョハネスバーグ
johanesubāgu
As pessoas se machucam
人と人が傷つけあって
hito to hito ga kizutsukeatte
O ódio tá nascendo
憎しみ生まれてる
nikushimi umareteru
As pessoas cantam reggae, é
People sing regge music yeah
People sing regge music yeah
Corpos cansados se juntando
疲れた体寄せて
tukareta karada yosete
Continuam cantando, esquecendo do tempo
歌い続ける 時を忘れて
utai tsuzukeru toki wo wasurete
(Acontece todo dia)
(It happens everyday)
(It happens everyday)
(De qualquer jeito, a qualquer hora)
(Anytime anyway)
(Anytime anyway)
Só o sol brilha demais
太陽だけがやけに
taiyō dake ga yake ni
Iluminando Joanesburgo
明るく注ぐ ジョハネスバーグ
akaruku sosogu johanesubāgu
As pessoas cantam reggae, é
People sing regge music yeah
People sing regge music yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Junko Yagami e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: