Tradução gerada automaticamente
Bootlegger Boogie
Juno Songs
Boogie do Contrabando
Bootlegger Boogie
Correndo com uísque à luz da luaRunnin' whiskey by the moonlight
Somos a dor de cabeça da políciaWe're the buzzin' fuzz's plight
Não pense que você pode nos vencer em uma briga!Don't think you could take us in a fight!
Somos profissionais na nossa áreaWe're professionals in our field
Se chegar pra cima da gente, seu destino tá selado!Step to us, your fate is sealed!
A Máfia do Uísque nunca, jamais se rende!The Moonshine Mob don't never, ever yield!
Na nossa teia de influênciaIn our web of influence
Eu sou quem coloca juízoI'm da one what knocks da sense
Na cabeça dos curiosos intrometidosInto nosy busybodies' heads
Oito patas, todos os membros são traiçoeirosEight legs, all limbs underhanded
Tocou no veneno? BOOM! Você tá morto!Touch the venom? BOOM! You're dead!
Então por que não dá meia-voltaSo why not turn around
E se manda, e some de vez!Get lost, and SCRAM instead!
Não existe bebida como a bebida feita de insetosThere ain't no booze like bug-brewed booze
Aquela que os otários sempre escolhemDa ones da mugs would always choose
O povo da Tinta aprende as novidadesDa Inkwell peoples learn da news
Do primeiro gole do suco de tarântula!From their first sip of tarantula juice!
Aqui pra acabar com a proibiçãoHere to beat out prohibition
Despejando gin, essa é nossa missãoShell da gin out, dat's our mission
Nós dominamos a cidade, a Máfia sempre vence!We run da town, da Mob will always win!
Correndo com uísque à luz da luaRunnin' whiskey by the moonlight
Somos a dor de cabeça da políciaWe're the buzzin' fuzz's plight
Não pense que você pode nos vencer em uma briga!Don't think you could take us in a fight!
BINGO-BONGOBINGO-BONGO
Somos profissionais na nossa áreaWe're professionals in our field
Se chegar pra cima da gente, seu destino tá selado!Step to us, your fate is sealed!
A Máfia do Uísque nunca, jamais se rende!The Moonshine Mob don't never, ever yield!
A festa nunca para quando os Uísques chegam na cidadeThe party never stops when the Moonshines hit the town
E tem bebida pra descerAnd there's juice to down
Os escândalos mais cruéis, trapaceiros e bandidosThe cruelest scandals, scamps, and thugs
Não conseguem resistir ao jitterbugCan't resist the jitterbug
Bêbados, bebendo de jarraSpifflicated, drinkin' by the jug
Porque é só negócio, tá vendo?'Cause it's just business, see?
Estamos nos virandoWe're gettin' by
É vida ou morteIt's do-or-die
Aqui nas ruasHere on the streets
Nosso speakeasy tá bombandoOur speakeasy's swingin'
Viciados dançando e cantandoJivin' junkies singin'
Ao som do barril!To the barrel's sound!
Perto ou longe por água da risadaNear or far for giggle water
Enquanto nossos convidados ficam cada vez mais quentesAs our guest grow ever hotter
Alguém tem que mantê-los na rodaSomeone's gotta keep 'em in the mill
Dance a noite toda comigoDance the night away with me
Não bata palmas no um e no três!Don't you clap on one and three!
Sem estraga-prazeres nesta casa de emoções!No wet blankets in this house of thrills!
Essa flapper chique tem os movimentosThis fancy flapper's got the moves
Pra vender a bebidaTo sell the booze
Entre no ritmoGet in the groove
Vocês, espertinhos, sabem que é melhorYou wiseguys know that it'd behoove you
Encher a cabeça de bebida!To fill up your head hooch!
Aqui pra acabar com a proibiçãoHere to beat out prohibition
Despejando gin, essa é nossa missãoShell the gin out, that's our mission
Nós dominamos a cidade, a Máfia sempre vence!We run the town, the Mob will always win!
Correndo com uísque à luz da luaRunnin' whiskey by the moonlight
Somos a dor de cabeça da políciaWe're the buzzin' fuzz's plight
Não pense que você pode nos vencer em uma briga!Don't think you could take us in a fight!
Somos profissionais na nossa áreaWe're professionals in our field
Se chegar pra cima da gente, seu destino tá selado!Step to us, your fate is sealed!
A Máfia do Uísque nunca, jamais se rende!The Moonshine Mob don't never, ever yield!
Nossa empresa de pequeno porteOur pint-sized enterprise
Construída sob os olhos da políciaBuilt beneath the copper's eyes
Nosso esquema, sem surpresaOur racket, no surprise
Faz a grana entrar!Rakes the dough in!
Eles vêm, fazem a viagemThem bug, they make the trip
Pra dar uma golada!To have a little sip!
E se não pagarem a gorjeta?And if they don't pay the tip?
Bem, crianças, claro que vocês sabemWell, bambinos, 'course youse knowin'
Como esse nariz funciona, vocês podem adivinharHow dis nose works, you can guess
O que acontece com os convidados que não pagam!What happens to non-payin' guests!
Eu só estava pensando que queria um lanche!I was just thinkin' I'd like a snack!
SlurpslurpslurpslurpslurpslurpslurpslurpslurpSlurpslurpslurpslurpslurpslurpslurpslurpslurp
Cruze nosso caminho, e rapidinhoCross us, and lickety-split
No meu focinho, você vai caberIn my snout, you'll surely fit
Você é a vítima de um ataque de tamanduá!Youse da victim of an anteater attack!
Haha!Haha!
Me chame de segurança, faça-os sairCall me bouncer, make 'em bounce
Seus copos e policiais, eu vou derrubarYouse cups and cops, I'm gonna trounce
Não fale em línguasDon't speak in tongues
Minha língua vai atacarMy tongue'll pounce
Vou causar dor, em grande quantidade!Dish out da hurt, no small amounts!
Aqui pra acabar com a proibiçãoHere to beat out prohibition
Despejando gin, essa é nossa missãoShell da gin out, dat's our mission
Nós dominamos a cidade, a Máfia sempre vence!We run da town, da Mob, we always win!
É isso, pessoal! Temos um nocaute!That's it, folks! We got a knockout!
Aqui está o vencedor da luta!Here's the victor of the bout!
Adulação, fortuna, fama e prestígio!Adulation, fortune, fame, and clout!
NÃO!!!NOT!!!
Pensou que ganhou? Você vai aprender a temerThought you won? You'll learn to fear
O chefe dos contrabandistas!The boss of the racketeers!
Preste atenção, é melhor você ouvir!Listen up, you better be all ears!
Mais do que uma briga está fervendoMore than a brawl is surely brewing
Porque a Máfia tá com uísque cozinhando'Cause the Mob's got whiskey stewin'
Mesmo que a polícia esteja processandoEven if the cops are suin'
Ficamos ricos rápido com ações ilícitas!Got rich quick through naughty doings!
Quer brigar?Wanna scrap?
Vamos escar-go!Lets escar-go!
O verdadeiro McCoy veio pra jogar!The real McCoy has come to throw!
Em nosso território, os Uísques comandam o show!On our turf, the Moonshines run the show!
Aqui pra acabar com a proibiçãoHere to beat out prohibition
Despejando gin, essa é nossa missão!Shell the gin out, that's our mission!
Nós dominamos a cidade, a Máfia sempre vence!We run the town, the Mob will always win!
HAHAHAHA!!!!HAHAHAHA!!!!
[Outro: Todos][Outro: All]
Correndo com uísque à luz da luaRunnin' whiskey by the moonlight
Somos a dor de cabeça da políciaWe're the buzzin' fuzz's plight
Não pense que você pode nos vencer em uma briga!Don't think you could take us in a fight!
Somos profissionais na nossa áreaWe're professionals in our field
Se chegar pra cima da gente, seu destino tá selado!Step to us, your fate is sealed!
A Máfia do Uísque nunca, jamais se rende!The Moonshine Mob don't never, ever yield!
VAMOS FECHAR UM ACORDO!LET'S MAKE A DEAL!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juno Songs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: