The Moon
ゆらめいてきえる しんきろうのように
yurameite kieru shinkirou no you ni
またたく あわい ひかりは どこへゆくの?
matataku awai hikari wa doko e yuku no?
みだれたかげんのつきのよるに
midareta kagen no tsuki no yoru ni
てらされたみちしるべ おいもとめ
terasareta michishirube oimotome
うまれたままのこころで きみを
umareta mama no kokoro de kimi o
はげしくだきよせた
hageshiku dakiyoseta
こよい はかない ゆめで ねむりましょう
koyoi hakanai yume de nemurimashou
にじんだおもかげは さまよう あいのゆくえ
nijinda omokage wa samayou ai no yukue
ときがとまるほど きみをみつめさせて
toki ga tomaru hodo kimi o mitsumesasete
さかさつきにうつる ふたりのまぼろしと
sakasa tsuki ni utsuru futari no maboroshi to
なみだはそらへおちる
namida wa sora e ochiru
さいしょのくちづけ さいごのなみだも
saisho no kuchizuke saigo no namida mo
てのひらにふれた きみのぬくもりさえ
tenohira ni fureta kimi no nukumori sae
わたしのすべては しんでゆく
watashi no subete wa shinde yuku
ひとつぶのこころは しずかにひびわれた
hitotsubu no kokoro wa shizuka ni hibiwareta
こよい はかない ゆめにだかれましょう
koyoi hakanai yume ni dakaremashou
ふかいやみのなかへ おちるのも わるくない
fukai yami no naka e ochiru no mo warukunai
ひとみとじれば そこはつきのさばく
hitomi tojireba soko wa tsuki no sabaku
ふきあれるあらしは ふたりをひきさいた
fukiareru arashi wa futari o hikisaita
さよなら いとしきひとよ
sayonara itoshiki hito yo
A Lua
Brilhando e se apagando assim como uma miragem
Para onde vai essa luz cintilante e pálida?
Na noite da lua turbulenta ou da lua semicircular baixa
Estou perseguindo as setas de sinalização luminosas
Eu a envolvi com o meu coração quando você nasceu
Eu a abracei intensamente
Nesta noite, vamos dormir em um sonho passageiro
A sombra desfocada é o abrigo do amor perdido
Me deixe olhar para você enquanto o tempo não passa
A ilusão de duas pessoas é refletida em uma lua de cabeça para baixo
E as lágrimas caem do céu
O primeiro beijo, a última lágrima
Até mesmo o calor de seu toque em minhas mãos
Tudo em mim está morrendo lentamente
Uma parte do meu coração se quebrou silenciosamente
Nesta noite, vamos nos deixar envolver por um sonho passageiro
Se cairmos na mais profunda escuridão não será tão ruim
Quando eu fecho meus olhos, o deserto lunar
E a tempestade que sopra, nos separou
Adeus, minha amada