The Moon

ゆらめいてきえる しんきろうのように
またたく あわい ひかりは どこへゆくの?
みだれたかげんのつきのよるに
てらされたみちしるべ おいもとめ

うまれたままのこころで きみを
はげしくだきよせた

こよい はかない ゆめで ねむりましょう
にじんだおもかげは さまよう あいのゆくえ
ときがとまるほど きみをみつめさせて
さかさつきにうつる ふたりのまぼろしと
なみだはそらへおちる

さいしょのくちづけ さいごのなみだも
てのひらにふれた きみのぬくもりさえ
わたしのすべては しんでゆく
ひとつぶのこころは しずかにひびわれた

こよい はかない ゆめにだかれましょう
ふかいやみのなかへ おちるのも わるくない
ひとみとじれば そこはつきのさばく
ふきあれるあらしは ふたりをひきさいた
さよなら いとしきひとよ

A Lua

Brilhando e se apagando assim como uma miragem
Para onde vai essa luz cintilante e pálida?
Na noite da lua turbulenta ou da lua semicircular baixa
Estou perseguindo as setas de sinalização luminosas

Eu a envolvi com o meu coração quando você nasceu
Eu a abracei intensamente

Nesta noite, vamos dormir em um sonho passageiro
A sombra desfocada é o abrigo do amor perdido
Me deixe olhar para você enquanto o tempo não passa
A ilusão de duas pessoas é refletida em uma lua de cabeça para baixo
E as lágrimas caem do céu

O primeiro beijo, a última lágrima
Até mesmo o calor de seu toque em minhas mãos
Tudo em mim está morrendo lentamente
Uma parte do meu coração se quebrou silenciosamente

Nesta noite, vamos nos deixar envolver por um sonho passageiro
Se cairmos na mais profunda escuridão não será tão ruim
Quando eu fecho meus olhos, o deserto lunar
E a tempestade que sopra, nos separou
Adeus, minha amada

Composição: