Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 799

Ein Bett Im Kornfeld Let Your Love Flow German

Jürgen Drews

Letra

Uma Cama no Milharal Deixe Seu Amor Fluir

Ein Bett Im Kornfeld Let Your Love Flow German

Noite de verão, mas no campo sem fim,Sommerabend aber blahendem Land,
Desde o meio-dia, eu tô na beira da estrada,Schon seit Mittag stand ich am Straaenrand,
A cada carro que passa, eu levanto o polegar.bei jedem Wagen, der voraberfuhr, hob ich den Daumen.
Uma garota apareceu de bicicleta,Auf einem Fahrrad kam da ein Madchen her,
e ela disse: "Sinto muito por você!"und sie sagte: "Ich bedaure Dich sehr!"
Mas eu ri e falei: "Não preciso de penas macias."Doch ich lachte und sprach: "Ich brauch' keine weichen Daunen."

Uma cama no milharal, sempre tá livre,Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei,
Porque é verão, e qual é o problema?denn es ist Sommer, und was ist schon dabei?
Os grilos cantam, e o cheiro de feno no ar, quando eu sonho.Die Grillen singen, und es duftet nach Heu, wenn ich traume.
Mmm... Uma cama no milharal entre flores e palha,Mmm... Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh,
e as estrelas brilham pra mim de qualquer jeito,und die Sterne leuchten mir sowieso,
uma cama no milharal eu faço em qualquer lugar, sozinho.ein Bett im Kornfeld mach' ich mir irgendwo ganz alleine.

Um pouco depois, a bicicleta dela ficou na grama,Etwas spater lag ihr Fahrrad im Gras,
e assim aconteceu que o tempo passou.und so kam es, daa sie die Zeit vergaa.
Com o violão, hahaha, eu contei pra ela da minha vida.Mit der Gitarre, hahaha, hab' ich ihr erzahlt von meinem Leben.
De repente, ela gritou: "Já tá na hora,Auf einmal rief sie: "Es ist hachste Zeit,
já escureceu, e meu caminho ainda é longo!"schon ist es dunkel, und mein Weg ist noch weit!"
Mas eu ri e falei: "Ainda tenho muito pra te dar!"Doch ich lachte und sprach: "Ich hab' Dir noch viel zu geben!"

Uma cama no milharal, sempre tá livre,Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei,
Porque é verão, e qual é o problema?denn es ist Sommer, und was ist schon dabei?
Os grilos cantam, e o cheiro de feno no ar, quando a gente sonha.Die Grillen singen, und es duftet nach Heu, wenn wir traumen.
Mmm... Uma cama no milharal entre flores e palha,Mmm... Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh,
e as estrelas brilham pra nós de qualquer jeito,und die Sterne leuchten uns sowieso,
uma cama no milharal eu faço pra nós em qualquer lugar, sozinho.ein Bett im Kornfeld mach' ich uns irgendwo ganz alleine.

Mmm... Uma cama no milharal, sempre tá livre,Mmm... Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei,
Porque é verão, e qual é o problema?denn es ist Sommer, und was ist schon dabei?
Os grilos cantam, e o cheiro de feno no ar, quando a gente sonha.Die Grillen singen, und es duftet nach Heu, wenn wir traumen.
Mmhm... Uma cama no milharal entre flores e palha,Mmhm... Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh,
e as estrelas brilham pra nós de qualquer jeito,und die Sterne leuchten uns sowieso,
uma cama no milharal eu faço pra nós em qualquer lugar, sozinho.ein Bett im Kornfeld mach' ich uns irgendwo ganz alleine.

Na na na na na,Na na na na na,
uma cama no milharal, e qual é o problema?ein Bett im Kornfeld, und was ist schon dabei?
Na na na na na, mmh, uma cama no milharal.Na na na na na, mmh, ein Bett im Kornfeld.
Uma cama no milharal, sempre tá livre,Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei,
Porque é verão, e qual é o problema?denn es ist Sommer, und was ist schon dabei


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jürgen Drews e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção