395px

Eu não vou fechar esse círculo

Jürgen Marcus

Ich werde diesen Kreis nicht schliessen

Sagt nur, ich sei ein Dummkopf, der nichts versteht,
und sprecht von mir, so viel wie ihr wollt,
ich reih' mich nicht in eure Spiele ein. - Nein!
Ich dreh' mich nicht um und geh den Weg,
alleine, wenn es sein muss.
Ich will nicht nur ein Rädchen sein
im grossen Einerlei.

Ich werde diesen Kreis nicht schliessen,
ich den' mir meine eig'nen Regeln aus
und nehme mir die Freiheit, ich zu sein.
Versucht es nur, ihr kriegt mich niemals klein!
Versucht es nur, ihr kriegt mich niemals klein!

Versteck' dich nicht vor denen, die lauter sind,
ihr Lachen klingt so falsch für mich.
Sie neiden dir nur deinen Ehrlichkeit.
Ja, sie hassen dich, weil du frei bist
auf Wegen, die sie nie geh'n,
weil du aus ihrer Norm ausbrichst,
du trägst ein anderes Kleid.

Wir werden diesen Kreis nicht schliessen,
wir denken uns die eig'nen Regeln aus
und nehmen uns die Freiheit, wir zu sein.
Versucht es nur, ihr kriegt uns niemals klein!
Versucht es nur, ihr kriegt uns niemals klein! (2x)

Eu não vou fechar esse círculo

Dizem que sou um idiota, que não entendo,
e falem de mim, o quanto quiserem,
mas eu não vou entrar nos seus joguinhos. - Não!
Eu não vou olhar pra trás e seguir o caminho,
sozinho, se for preciso.
Eu não quero ser apenas uma engrenagem
na grande mesmice.

Eu não vou fechar esse círculo,
eu crio minhas próprias regras
e me dou a liberdade de ser eu mesmo.
Tentem só, vocês nunca vão me derrubar!
Tentem só, vocês nunca vão me derrubar!

Não se esconda de quem é mais barulhento,
riso deles soa tão falso pra mim.
Eles só têm inveja da sua honestidade.
Sim, eles te odeiam porque você é livre
em caminhos que eles nunca vão trilhar,
porque você quebra a norma deles,
você veste uma roupa diferente.

Nós não vamos fechar esse círculo,
criamos nossas próprias regras
e nos damos a liberdade de ser nós mesmos.
Tentem só, vocês nunca vão nos derrubar!
Tentem só, vocês nunca vão nos derrubar! (2x)