395px

A Era da Infância

Jürgen Renfordt

Die Kinderzeit

Die Kinderzeit, sie ging so schnell vorbei,
ein kurzer Augenblick im Fluss der Zeit.
Ich wollte nie wie ein Erwachsner sein,
viel mehr ein großer Bruder und ein Freund.
Es ist so weit, das ist der Lauf der Zeit,
jetzt wirst du deinen Weg allein geh'n.

Bon voyage, gute Reise.
Verlass Dich auf die Kraft der Zärtlichkeit.
Bon voyage, gute Reise.
Ich wünsch' dir Glück und Liebe jeder Zeit.

So manche Nacht lag ich aus Sorge wach,
hab deinen Kinderträumen zugehört.
Verlass Dich drauf, ich pass schon auf Dich auf,
du hast ein Nest, in dem du sicher bist.
Und es tut mir leid, da war zu wenig Zeit,
die ich dir geben konnte manches Mal.

Bon voyage, gute Reise.
Verlass Dich auf die Kraft der Zärtlichkeit.
Bon voyage, gute Reise.
Ich wünsch' dir Glück und Liebe jeder Zeit.
Bon voyage, gute Reise. Bon voyage, gute Reise.

Bon voyage, gute Reise.
Verlass Dich auf die Kraft der Zärtlichkeit.
Bon voyage, gute Reise.
Ich wünsch' dir Glück und Liebe jeder Zeit.
Bon voyage, gute Reise.

A Era da Infância

A era da infância passou tão rápido,
um breve instante no fluxo do tempo.
Eu nunca quis ser um adulto,
muito mais um grande irmão e um amigo.
Chegou a hora, esse é o curso do tempo,
hoje você vai seguir seu caminho sozinho.

Boa viagem, boa jornada.
Confie na força da ternura.
Boa viagem, boa jornada.
Eu te desejo sorte e amor a todo momento.

Quantas noites eu fiquei acordado preocupado,
ouvindo seus sonhos de criança.
Confie em mim, eu vou cuidar de você,
você tem um lar onde está seguro.
E eu sinto muito, houve pouco tempo,
que eu pude te dar em várias ocasiões.

Boa viagem, boa jornada.
Confie na força da ternura.
Boa viagem, boa jornada.
Eu te desejo sorte e amor a todo momento.
Boa viagem, boa jornada. Boa viagem, boa jornada.

Boa viagem, boa jornada.
Confie na força da ternura.
Boa viagem, boa jornada.
Eu te desejo sorte e amor a todo momento.
Boa viagem, boa jornada.

Composição: